Mai Shiranui | Frases de personaje
El siguiente listado corresponde a las frases de
victoria/derrota del personaje Mai Shiranui
dentro de sus apariciones en los juegos del Universo SNK.
El material ha sido traducido, redactado
y verificado por Emiru, creador de KOF Universe, en exclusiva para este
espacio, siendo el primer sitio en ofrecer todo este material traducido correctamente al español. Si deseas
utilizar este contenido en tu sitio web o redes sociales, por favor coloca los
créditos correspondientes.
Fatal Fury 2
Frases
de victoria
- ¿Es todo tu poder?
- Vivir bajo la derrota es humillante. Es adecuado para ti
- Mi puño es un vendaval. Nadie lo detendrá.
- Sin duda eres un hombre en llamas. Pero no puedes
detenerme solo con agallas.
- ¡Una chica tan linda y dura como yo solo tiene que ganar!
- (Contra ella misma) Ahora te das cuenta, soy la
verdadera.
Fatal Fury Special
Frases
de victoria
- Te lo dije. Nadie me llama bebé sin pagarlo.
- (Contra Andy) ¡Lo siento, Andy!
- (Vs. Jubei / Tung) Estimado. ¿Estás bien, abuelo?
Fatal Fury 3
Frases
de victoria
- ¡Vaya, eso fue rápido!
- (Contra Andy) Vamos, Andy. Joe me habló de los
pergaminos. ¿Cuál es tu participación en esto?
- (Contra Bob) Gracias por mostrarme sobre Capoeira. Una
forma impresionante de pelear. ¡No!
- (Contra Franco) Oye, ¿no eres Franco Bash? ¿El actual rey
de las patadas? ¿Qué tal un autógrafo?
- (Contra Geese) ¿Eres Geese Howard? Andy dijo que eres el grande
y aquà estás. ¡Vaya!
- (Contra Mai) ¡Oh, descansa, tonta!
- (Contra Mary) Tienes un buen golpe, hermana. Tengo mucho
que aprender sobre mi propia feminidad.
- (Contra Hon Fu) ¡No sé lo que Cheng te dijo sobre mÃ,
pero dile que mantenga su boca sucia cerrada!
- (Contra Joe) ¿Qué quieres decir con pergaminos secretos?
¡Vamos Joe, dÃmelo o le cuento a Andy!
- (Contra Sokaku) Mochizuki, ¿eh? Mi abuelo se quejaba de
ustedes todo el tiempo. No seas tan rudo, ¿eh?
- (Contra Terry) Entonces debes ser el tipo que le contó a
Andy sobre los pergaminos. ¡Boca grande!
Real Bout Fatal Fury
Frases
de victoria
- (Contra Andy) Emm, intenta leer los rollos de Shiranui,
¿de acuerdo?
- (Contra Billy) En las artes ninja, los Shiranui no
tenemos igual. ¿Lo entiendes?
- (Contra Bob) No lo olvides, Bob. Si gano, me invitas a
cenar más tarde, je je.
- (Contra Chonrei) Vaya, eres bastante fuerte para ser tan
pequeño. Por un momento, pensé que iba a perder.
- (Contra Honshu) Soy bastante fuerte, joven. Entiendes
eso, ¿verdad?
- (Contra Duck King) La próxima vez hagamos un concurso de
baile. ¡Ay!
- (Contra Franco) Wow, fuiste duro, abuelo. Estoy exhausto.
¡Uf!
- (Contra Geese) ¡Con movimientos como los mÃos, Geese será
historia!
- (Contra Hon Fu) ¡SÃ! ¡Dime la número uno!
- (Contra Joe) ¡Toda esa carne de cocodrilo te ha
debilitado!
- (Contra Kim) Fuiste duro, pero no eres rival para la
poderosa Shiranui. Jo jo jo.
- (Contra Mai) ¡Gracias a Dios que estoy soltera!
- (Contra Mary) Vaya, perder contra ti serÃa un insulto.
¡Asà que supongo que no perderé, linda!
- (Contra Sokaku) ¡Ahora sabes lo que es pelear contra un
Shiranui!
- (Contra Terry) ¿Qué piensas? Genial, ¿eh?
- (Contra Yamasaki) Bueno, ¿quién sigue?
Real Bout Fatal Fury
Special
Frases
de victoria
-
¡Oh, fue demasiado! ¡Amo la victoria!
-
(Contra Andy) Andy, últimamente no eres tú mismo!
-
(Contra Billy) Si eso es todo lo que tienes, rÃndete
ahora.
-
(Contra Mary) SÃ, ¡simplemente soy dura y linda!
-
(Contra Cheng) ¡QuÃtate algunas toneladas, puercoespÃn!
-
(Contra Chonrei / Chonshu) ¡Soy una nena fabulosa!
-
(Contra Duck King) ¡Qué vergüenza! Siempre coqueteando!
-
(Contra Geese) ¡Y eso es por maltratar a Andy!
-
(Contra Mai) ¡Y soy mucho más linda que tú!
-
(Contra Joe) ¡Vuelve a tocarme y eres historia!
-
(Contra Krauser) ¡Oye, tómalo con calma!
-
(Contra Laurence) ¡Yaaah! Eres una bestia aterradora!
-
(Contra Sokaku) ¡El estilo Mochizuki no tiene estilo!
-
(Contra Terry) ¡Para ser un Bogard eres patético!
-
(Contra Tung) ¡Vaya, eres un viejo duro!
-
(Contra Yamazaki) ¡Guau! ¡TodavÃa estoy temblando!
Real Bout Fatal Fury 2
Frases
de victoria
- ¡Mira mi atuendo! ¡Odio lavar la ropa!
- ¿Estás bien? Lo siento… ¡ni siquiera lo estaba
intentando!
The King Of Fighters 94
Frases
de victoria
- (Contra el Brazil team) ¡Las mujeres son el arma final!
- (Contra el China team) ¿Qué tanto te gustaron mis trucos ninja?
- (Contra el England team) ¿Estás tratando de copiarnos?
- (Contra el Italy team) ¡Todos ustedes se han debilitado!
- (Contra el Japan team) ¡Qué pequeño tipo débil!
- (Contra el Kim team) ¿Te
gustó mi técnica?
- (Contra el Mexico team) ¡Los hombres que conozco son mucho más fuertes!
- (Contra el American Sports team) ¡Nunca menosprecies a las mujeres otra vez!
The King Of Fighters 95
Frases
de victoria
- Hoy se ha dado otro golpe para la dama ninja. ¡Banzai!
- ¡Pensé que eras más fuerte que eso!
- ¡Atrapado en mi hechizo de belleza, ¡otro campesino
muerde el polvo!
The King Of Fighters 96
Frases
de victoria
- ¡AnÃmate, hombre! ¡Siempre hay una próxima vez!
- Lo hiciste bastante bien. ¡En realidad me tocaste!
- ¡Necesitarás más que eso para vencer a un ninja Shiranui!
- Cuando me lo propongo, ¡es pan comido! (Versión de Game
Boy)
The King Of Fighters 98
Frase
de victoria
- Con un cuerpo y una fuerza como esta, ¿creÃas que tenÃas
una oportunidad?
The King Of Fighters 99
Frase
de victoria
- ¿Por qué eres demasiado fácil, preguntas? ¡Eres demasiado
débil para ser 'fácil!'
The King Of Fighters 00
Frase
de victoria
- Tengo calor este año. Puede que sea mi milenio.
Frase
de derrota
- ¡Regresa aquÃ! ¡Un encuentro más!
The King Of Fighters 01
Frases
de victoria
- Alguien dijo una vez: “¿el poder se convierte en una
dama?”
- QuerÃa sentirlo más. Estoy un poco decepcionada.
- Realmente no puedes quejarte de mà forma, ¿verdad?
- (Contra Andy) Me subestimas, Andy. ¡No sirvo solo para
entrenar!
- (Contra el Fatal Fury team) ¡Y eso es por abandonarme!
- (Contra el Psycho Soldier team) SÃ, sÃ, lo sé. Si lo
tuvieras, serÃas más fuerte.
- (Contra Angel) Mi enemiga está frustrada. ¡La Super babe triunfa de nuevo!
The King Of Fighters 02
Frases
de victoria
-
¡Oye! ¡No toques el talento!
-
Atrapado en tu fantasÃa. ¡Eh! Lo siento. ¡Yo soy de Andy!
-
¿Dolió? Lo siento por eso.
-
(Contra Andy) Hola, Andy. Gané. ¡Ahora puedes hincarte
sobre una rodilla!
-
(Contra Terry / Joe) Ahora ustedes me dicen esto: ¡Ata el
nudo, tonto!
-
(Contra Angel) ¡En serio! ¿Pensaste que ese disfraz
realmente funcionarÃa?
-
(Contra Vaneesa / Seth) De acuerdo. Ahora, sobre seguir a
Andy…
The King Of Fighters 02 UM
Frase
de victoria
- ¡Como una mariposa, pica como Shiranui!
The King Of Fighters 03
Frases
de victoria
- ¡Tus tácticas desesperadas no pueden derrotar a los
Shiranui!
- Oh vaya. Que pasa ¡Tienes que esforzarte más!
- ¿Ahora entiendes? ¡Tengo belleza y habilidad!
- ¡Escurridizo, proteico! Mis movimientos te deslumbraron,
¿verdad?
- (Contra Joe) ReplantearÃa tu atuendo. ¿Es esa ropa
interior nueva?
- (Contra Leona) Tus movimientos han mejorado. ¡Acabo de llorar!
- (Contra Terry) ¡Andy no está aquà porque lo estás
perdiendo, rubio!
- (Contra Tizoc) Andy, ¿estás en esa máscara? No, no puede
ser. 'suspiro.'
The King Of Fighters XI
Frases
de victoria
- ¡Andy, tonto! PodrÃamos habernos divertido un poco. En
fin, desearÃa que vinieras aquà primero.
- Vestido de llamas, ¡baile esplendoroso! ¿Entiendes? ¡No
soy solo una cara linda!
- ¿Disfrutaste el elegante baile de la llama Shiranui?
- ¿Cómo te gusta una humilde mujer japonesa que pelea? Mi
fuerza se suma a mi belleza, ¿sabes?
- ¿Eh? ¡Detente! ¡Perdiste porque me sigues mirando!
- ¡Ouuuu! ¡Eso duele! Si algo le sucede a este hermoso
cuerpo… si tan solo Andy estuviera aquà a mi lado.
- ¿Ya estás cansado? ¡Estaba empezando!
- (Contra Duck King) Sigue siendo el mismo chico alegre, ya
veo.
- (Contra Eiji) Entonces, ¿qué te parece? ¡DirÃa que estás
claramente superado! ¡Je je!
- (Contra Malin) ¡Tienes un largo camino por recorrer!
- (Contra Terry) ¡Uf! ¿Por qué tu hermano tiene que ser tan
terco?
The King Of Fighters XIII
Diálogos previos a la batalla (modo historia)
Women Fighters team
King: Ya casi estamos en el lugar.
Yuri: Oye Mai, ha pasado un tiempo desde que peleaste, ¿no es asÃ? ¿Estás segura de que estás preparada para esto?
Mai: ¡Esto es inesperado! ¿Crees que he estado perdiendo el tiempo o algo asÃ?
Yuri: No, no, no me refiero a eso. Es solo que, ya sabes, he estado practicando muy duro.
Mai: Ya veo. Pero Yuri, no cometas el error de pensar que estoy en el mismo nivel que solÃa ser. ¿Por qué no calentamos y te mostraré lo oxidada que estoy? ¡Apuesto a que podrÃa encargarme de los dos!
King: Espera, ¿desde cuándo estoy involucrada en esto?
Yuri: ¿En serio? ¿Estás seguro de esto, Mai?
Mai: ¡Claro! ¡Esta será una buena oportunidad para que probemos las habilidades de los demás!
Yuri: Muy bien, lo pediste!
King: *Suspiro* Espero que esto no termine con nosotros perdiendo el torneo.
Yuri: Oye Mai, ha pasado un tiempo desde que peleaste, ¿no es asÃ? ¿Estás segura de que estás preparada para esto?
Mai: ¡Esto es inesperado! ¿Crees que he estado perdiendo el tiempo o algo asÃ?
Yuri: No, no, no me refiero a eso. Es solo que, ya sabes, he estado practicando muy duro.
Mai: Ya veo. Pero Yuri, no cometas el error de pensar que estoy en el mismo nivel que solÃa ser. ¿Por qué no calentamos y te mostraré lo oxidada que estoy? ¡Apuesto a que podrÃa encargarme de los dos!
King: Espera, ¿desde cuándo estoy involucrada en esto?
Yuri: ¿En serio? ¿Estás seguro de esto, Mai?
Mai: ¡Claro! ¡Esta será una buena oportunidad para que probemos las habilidades de los demás!
Yuri: Muy bien, lo pediste!
King: *Suspiro* Espero que esto no termine con nosotros perdiendo el torneo.
Art of Fighting team
Takuma: ¡Eres una niña obstinada! ¡Entraste al torneo otra vez! ¡Ni siquiera te di
mi permiso!
Yuri: ¡Oh, déjalo ya, papá! ¡Puedo hacerme cargo de mà misma!
Mai: Cálmate, Yuri.
Robert: SÃ, no hay necesidad de enojarse aquÃ, maestro.
King: Tal vez deberÃas ser más considerado con tu padre Yuri. Solo está preocupado por ti por las muchas veces que no ha podido cuidarte.
Takuma: ¡Precisamente! ¡Qué buen ojo! ¡Por eso me agradas! ¡DeberÃas ser más como ella, Yuri!
Ryo: Papá, Yuri es un adulto ahora. ¿Por qué te cuesta tanto admitir eso?
Yuri: Ryo.
Mai: ¡Oh, qué lindo! ¿Hay algún amor de hermanos aquÃ?
King: ¿Quizás deberÃas seguir tu propio consejo, Ryo. No tomes tan a la ligera a tu hermana.
Ryo: ¿Qué?
Takuma: …
Ryo: Solo estoy cuidando de ella, tratando de sacar a papá de su molestia.
King: Bueno, tal vez ella ya no necesite que hagas eso. Ella puede pelear sus propias batallas.
Robert: (No me gusta a dónde va esto).
Ryo: ¿Qué te pasa, King? Esto es un negocio familiar, ¿de acuerdo?
King: ¿Vas a esquivar el problema de esa manera? Como digo, los hombres de ahora…
Yuri: (¡Esto no es bueno!).
Ryo: ¿Quién te crees que…?
Yuri: Lo siento, papá! ¡QuerÃa ser honesta! Pero simplemente no pude.
Takuma: ¡Está bien mientras lo lamentes! Vamos a dejarlo esta vez, cierto Ryo?
Ryo: ¿Eh? No estaba enojado con ella en primer lugar.
Robert: ¡Fantástico! ¡Debe ser increÃble ser parte de una familia tan maravillosa! ¿Verdad, King?
King: Bueno, lo que sea que funcione para ellos, supongo.
Takuma: Bien entonces. Yuri, ¡muéstrame lo que has aprendido!
Yuri: ¡De acuerdo, aquà voy!
Robert: KingDespierten ustedes dos! ¡La pelea está empezando!
Ryo/Rey: ¿Qué?
Mai: Guau. Este es un equipo increÃble.
Yuri: ¡Oh, déjalo ya, papá! ¡Puedo hacerme cargo de mà misma!
Mai: Cálmate, Yuri.
Robert: SÃ, no hay necesidad de enojarse aquÃ, maestro.
King: Tal vez deberÃas ser más considerado con tu padre Yuri. Solo está preocupado por ti por las muchas veces que no ha podido cuidarte.
Takuma: ¡Precisamente! ¡Qué buen ojo! ¡Por eso me agradas! ¡DeberÃas ser más como ella, Yuri!
Ryo: Papá, Yuri es un adulto ahora. ¿Por qué te cuesta tanto admitir eso?
Yuri: Ryo.
Mai: ¡Oh, qué lindo! ¿Hay algún amor de hermanos aquÃ?
King: ¿Quizás deberÃas seguir tu propio consejo, Ryo. No tomes tan a la ligera a tu hermana.
Ryo: ¿Qué?
Takuma: …
Ryo: Solo estoy cuidando de ella, tratando de sacar a papá de su molestia.
King: Bueno, tal vez ella ya no necesite que hagas eso. Ella puede pelear sus propias batallas.
Robert: (No me gusta a dónde va esto).
Ryo: ¿Qué te pasa, King? Esto es un negocio familiar, ¿de acuerdo?
King: ¿Vas a esquivar el problema de esa manera? Como digo, los hombres de ahora…
Yuri: (¡Esto no es bueno!).
Ryo: ¿Quién te crees que…?
Yuri: Lo siento, papá! ¡QuerÃa ser honesta! Pero simplemente no pude.
Takuma: ¡Está bien mientras lo lamentes! Vamos a dejarlo esta vez, cierto Ryo?
Ryo: ¿Eh? No estaba enojado con ella en primer lugar.
Robert: ¡Fantástico! ¡Debe ser increÃble ser parte de una familia tan maravillosa! ¿Verdad, King?
King: Bueno, lo que sea que funcione para ellos, supongo.
Takuma: Bien entonces. Yuri, ¡muéstrame lo que has aprendido!
Yuri: ¡De acuerdo, aquà voy!
Robert: KingDespierten ustedes dos! ¡La pelea está empezando!
Ryo/Rey: ¿Qué?
Mai: Guau. Este es un equipo increÃble.
Fatal Fury team
Mai: ¡Hey, Andy! Qué pena que no estemos en el mismo
equipo. Pero no seamos fáciles el uno con el otro, ¿de acuerdo?
Andy: ¡Por supuesto, Mai! ¡Haremos de esto una pelea para recordar!
Mai: *Risas* Oh, por cierto, Andy. ¿SabÃas que el hotel en el que nos hospedamos es conocido como un lugar de bodas legendario?
Andy: ¿Qué? ¿De qué estás hablando, Mai?
Terry: ¡Hola, chica karate! ¿Has estado entrenando correctamente?
Yuri: ¡Ya sabes! Tengo todos tus movimientos totalmente resueltos!
Terry: ¿En verdad? Cada uno de mis movimientos, ¿eh? ¡De acuerdo! Esto deberÃa ser interesante!
Joe: Mira a los dos, babeando el uno del otro asÃ.
King: ¿Qué te pasa, chico boxeador? ¿Estás celoso?
Joe: ¡Tranquila! ¡Te haré pagar por esas palabras! ¡Te mostrare! Soy el mejor de todos, ¡nadie me va a derribar! ¡Soy el mejor!
Andy: ¡Por supuesto, Mai! ¡Haremos de esto una pelea para recordar!
Mai: *Risas* Oh, por cierto, Andy. ¿SabÃas que el hotel en el que nos hospedamos es conocido como un lugar de bodas legendario?
Andy: ¿Qué? ¿De qué estás hablando, Mai?
Terry: ¡Hola, chica karate! ¿Has estado entrenando correctamente?
Yuri: ¡Ya sabes! Tengo todos tus movimientos totalmente resueltos!
Terry: ¿En verdad? Cada uno de mis movimientos, ¿eh? ¡De acuerdo! Esto deberÃa ser interesante!
Joe: Mira a los dos, babeando el uno del otro asÃ.
King: ¿Qué te pasa, chico boxeador? ¿Estás celoso?
Joe: ¡Tranquila! ¡Te haré pagar por esas palabras! ¡Te mostrare! Soy el mejor de todos, ¡nadie me va a derribar! ¡Soy el mejor!
K' team
Maxima: Hola, señoritas. Se ven preciosas, como siempre.
Mai: ¡Gracias! Sin embargo, ¡la adulación no te llevará a ningún lado en este torneo!
Maxima: Bueno, eso es una pena, supongo. ¿Qué vamos a hacer ahora, amigo?
K': Déjame fuera de esto. Qué fastidio.
King: Es bueno ver que estás tan alegre como siempre.
K': ¡Cállate y déjame en paz!
Mai: Qué desperdicio. Las damas estarÃan sobre ti si solo sonrieras un poco, ¿sabes?
K': No me importa.
Yuri: Vamos, intenta reÃrte por nosotros. ¡Solo esta vez! ¡Me gusta esto!
Kula: Je je je, sÃ, ¡prueba para mà también!
K': Pareces una idiota.
Yuri: ¡Eso es grosero!
Kula: ¡No soy un idiota! Solo eres tÃmido, K’.
K': No lo soy.
King: ¡Oh! ¡Todo tiene sentido ahora!
Mai: ¿¡TÃmido!? Tienes un lado lindo después de todo.
Maxima: Denle al chico un descanso, señoritas. Nuestro amigo simplemente no es una persona normal. ¿Cierto, K’?
K': ¡Voy a quemarlos a todos!
Mai: ¡Gracias! Sin embargo, ¡la adulación no te llevará a ningún lado en este torneo!
Maxima: Bueno, eso es una pena, supongo. ¿Qué vamos a hacer ahora, amigo?
K': Déjame fuera de esto. Qué fastidio.
King: Es bueno ver que estás tan alegre como siempre.
K': ¡Cállate y déjame en paz!
Mai: Qué desperdicio. Las damas estarÃan sobre ti si solo sonrieras un poco, ¿sabes?
K': No me importa.
Yuri: Vamos, intenta reÃrte por nosotros. ¡Solo esta vez! ¡Me gusta esto!
Kula: Je je je, sÃ, ¡prueba para mà también!
K': Pareces una idiota.
Yuri: ¡Eso es grosero!
Kula: ¡No soy un idiota! Solo eres tÃmido, K’.
K': No lo soy.
King: ¡Oh! ¡Todo tiene sentido ahora!
Mai: ¿¡TÃmido!? Tienes un lado lindo después de todo.
Maxima: Denle al chico un descanso, señoritas. Nuestro amigo simplemente no es una persona normal. ¿Cierto, K’?
K': ¡Voy a quemarlos a todos!
Psycho Soldiers team
Yuri: Oye, Athena, ¿no es difÃcil ser un Ãdolo? Quiero decir, no puedes salir
con amigos en público o en citas, ¿verdad?
Athena: SÃ, hay algunas restricciones en mi vida personal. ¡Pero estoy feliz de ser un Ãdolo, por lo que puedo aceptar esos inconvenientes!
Mai: ¡Pero todavÃa eres tan joven! ¡DeberÃas salir! ¡El amor te hace más bonita y más fuerte!
King: Oh, aquà vamos. De nuevo con las historias de Andy.
Yuri: Oye, ¿y tú, King?
King: ¿De qué estás hablando?
Yuri: Te has vuelto mucho más bonita desde que empezaste a ver a mi hermano.
KIng: ¡No seas ridÃcula! Bien, ¿qué hay de ti? ¿Qué está pasando entre tú y Robert?
Chin: Jo jo jo, eso me trae recuerdos. Recuerdo cuando conocà a la abuela.
Athena: Es tan lindo que tengas a alguien especial con quien hablar tan apasionadamente. DesearÃa tener a alguien asà en mi vida.
Kensou: ¡Oye, espera un minuto! ¡Me tienes, Athena!
Athena: ¿Eh? No cuentas, eres como un amigo, o un aliado o algo asÃ.
Mai: Oh, pobre Kensou. Está atrapado en la cárcel de "solo amigos".
Kensou: ¿PodrÃan todos callarse por un segundo? Athena, realmente yo…
Athena: ¡Kensou! ¡No delante de todos los demás!
Yuri: ¿Oh? ¡Esa es una respuesta sospechosa!
Athena: SÃ, hay algunas restricciones en mi vida personal. ¡Pero estoy feliz de ser un Ãdolo, por lo que puedo aceptar esos inconvenientes!
Mai: ¡Pero todavÃa eres tan joven! ¡DeberÃas salir! ¡El amor te hace más bonita y más fuerte!
King: Oh, aquà vamos. De nuevo con las historias de Andy.
Yuri: Oye, ¿y tú, King?
King: ¿De qué estás hablando?
Yuri: Te has vuelto mucho más bonita desde que empezaste a ver a mi hermano.
KIng: ¡No seas ridÃcula! Bien, ¿qué hay de ti? ¿Qué está pasando entre tú y Robert?
Chin: Jo jo jo, eso me trae recuerdos. Recuerdo cuando conocà a la abuela.
Athena: Es tan lindo que tengas a alguien especial con quien hablar tan apasionadamente. DesearÃa tener a alguien asà en mi vida.
Kensou: ¡Oye, espera un minuto! ¡Me tienes, Athena!
Athena: ¿Eh? No cuentas, eres como un amigo, o un aliado o algo asÃ.
Mai: Oh, pobre Kensou. Está atrapado en la cárcel de "solo amigos".
Kensou: ¿PodrÃan todos callarse por un segundo? Athena, realmente yo…
Athena: ¡Kensou! ¡No delante de todos los demás!
Yuri: ¿Oh? ¡Esa es una respuesta sospechosa!
Diálogos
previos a la batalla (modo arcade)
Andy Bogard
Mai:
¡Finalmente te encontré! ¿Por qué nunca quieres ser mi compañero de equipo?
Andy: ¿M-Mai? No, yo, eh… es solo que… ves. ¡Lo sé! En lugar de estar en el mismo equipo, pensé que serÃa para nuestro beneficio mutuo si peleabamos entre nosotros como enemigos, ¡para que ambos pudiéramos perfeccionar nuestras habilidades!
Mai: ¡Eso es lo más tonto que he escuchado! ¡Cuando regresemos al dojo, te lastimaré en lugares que nunca supiste que existÃan!
Andy: ¿M-Mai? No, yo, eh… es solo que… ves. ¡Lo sé! En lugar de estar en el mismo equipo, pensé que serÃa para nuestro beneficio mutuo si peleabamos entre nosotros como enemigos, ¡para que ambos pudiéramos perfeccionar nuestras habilidades!
Mai: ¡Eso es lo más tonto que he escuchado! ¡Cuando regresemos al dojo, te lastimaré en lugares que nunca supiste que existÃan!
Ash Crazed by the Spiral of Blood
Mai:
¿Quién eres? ¿Se separaron tú y Ash al nacer o algo asÃ?
Ash CBTSOB: OlvÃdalo, nunca lo entenderÃas. Solo concéntrate en morir.
Mai: Dios, somos muy arrogantes, ¿no? Tienes algo de valor, chico nuevo. ¡Hora de castigo!
Ash CBTSOB: ¡Cómo voy a extrañar tus atrevidos regresos! ¡Aquà está toda la vida destruida por el tiempo!
Ash CBTSOB: OlvÃdalo, nunca lo entenderÃas. Solo concéntrate en morir.
Mai: Dios, somos muy arrogantes, ¿no? Tienes algo de valor, chico nuevo. ¡Hora de castigo!
Ash CBTSOB: ¡Cómo voy a extrañar tus atrevidos regresos! ¡Aquà está toda la vida destruida por el tiempo!
Ash Crimson
Ash:
Me estoy cansando de tratar con cada idiota aquÃ. Hazme un favor y piérdete ya.
Mai: ¡Solo admite que tienes miedo de perder contra mÃ! ¿Sabes qué? ¿Qué pasarÃa si prometiera no ser tan ruda contigo?
Ash: Oh, lo estás pidiendo ahora. Esto es más problema de lo que vale, pero está bien, ¡hagámoslo!
Mai: ¡Solo admite que tienes miedo de perder contra mÃ! ¿Sabes qué? ¿Qué pasarÃa si prometiera no ser tan ruda contigo?
Ash: Oh, lo estás pidiendo ahora. Esto es más problema de lo que vale, pero está bien, ¡hagámoslo!
Athena Asamiya
Mai: Un uniforme de marinero. Eso me
traer recuerdos. Recuerdo los dÃas en que era una colegiala y yo… ¡espera, me
estás haciendo sonar como si fuera una vieja bruja! ¡¿Cómo te atreves?! ¡Te
mostrare! ¡Me quedan muchos años buenos!
Athena: Espera Mai, yo no dije nada…
Athena: Espera Mai, yo no dije nada…
Benimaru Nikaido
Mai:
¡Prepárate, señor de las chicas! ¡Mis
llamas Shiranui te pondrán caliente y molesto, pero no de la manera que te
gusta!
Benimaru: ¡Lo siento gatita! ¡Pero eso no va a suceder! Las chispas que volarán entre nosotros te dejarán tan cargada que tus piernas se debilitarán.
Benimaru: ¡Lo siento gatita! ¡Pero eso no va a suceder! Las chispas que volarán entre nosotros te dejarán tan cargada que tus piernas se debilitarán.
Billy Kane
Mai:
Aún no puedo creer que algo asà pueda suceder.
Billy: ¿Eh? ¿De qué estás hablando, mujer? ¿Y por qué me miras asÃ?
Mai: No puedo creer que una persona retorcida como tú pueda tener una hermanita tan dulce e inocente. Oye, ¿estás seguro de que ustedes dos están realmente relacionados? ¿Quizás tu mamá era muy buena amiga del cartero o algo asÃ?
Billy: ¡Cállate! ¡Oh, vas a pagar por eso, mujer! ¡Te machacaré y te arrojaré a la bahÃa de South Town!
Billy: ¿Eh? ¿De qué estás hablando, mujer? ¿Y por qué me miras asÃ?
Mai: No puedo creer que una persona retorcida como tú pueda tener una hermanita tan dulce e inocente. Oye, ¿estás seguro de que ustedes dos están realmente relacionados? ¿Quizás tu mamá era muy buena amiga del cartero o algo asÃ?
Billy: ¡Cállate! ¡Oh, vas a pagar por eso, mujer! ¡Te machacaré y te arrojaré a la bahÃa de South Town!
Chin Gentsai
Chin: ¡Es
un espectáculo encantador para la vista! Estoy seguro de que me alegro de haber
podido vivir tanto tiempo. Pero dime algo, ¿llevas esa ropa alegre todo el año?
¿No te resfrÃas en el invierno?
Mai: No, supongo. ¿Podemos seguir con esta pelea?
Mai: No, supongo. ¿Podemos seguir con esta pelea?
Clark Still
Clark:
¿PodrÃas hacerme un favor y dejar que nuestra damas se unan a tu equipo la
próxima vez?
Mai: ¡Eso suena divertido! ¡Con mucho gusto la cuidaré! ¡Incluso les enseñaré a volverse fuerte y femeninas como yo!
Clark: Pensándolo bien, no hagamos eso. Solo pensar en Whip y Leona siendo moldeados en tu imagen envÃa escalofrÃos por mi columna vertebral.
Mai: ¡Eso suena divertido! ¡Con mucho gusto la cuidaré! ¡Incluso les enseñaré a volverse fuerte y femeninas como yo!
Clark: Pensándolo bien, no hagamos eso. Solo pensar en Whip y Leona siendo moldeados en tu imagen envÃa escalofrÃos por mi columna vertebral.
Duo Lon
Mai:
¡Dios mÃo! ¿No eres alto, oscuro y guapo? Sin embargo, no eres tan guapo como
mi Andy.
Duo Lon: ...
Mai: ¿eh? ¿Qué pasa con esa sonrisa en tu cara? ¿Te estás burlando de mi Andy?
Duo Lon: No, es solo… por un momento envidié tu inocencia.
Duo Lon: ...
Mai: ¿eh? ¿Qué pasa con esa sonrisa en tu cara? ¿Te estás burlando de mi Andy?
Duo Lon: No, es solo… por un momento envidié tu inocencia.
Elisabeth Blanctorche
Elisabeth: ¡Realmente eres
una belleza rara! ¡No podrÃa atreverme a estropear tu aspecto! Por favor,
concédeme el favor de hacerte a un lado. SerÃa lo mejor para todos.
Mai: Debes ser nueva aquÃ. PermÃteme decirte algo. SÃ, soy hermosa, ¡pero también soy más fuerte que todos los demás! ¡Soy la flor que floreció en KOF! ¡Soy Mai Shiranui!
Mai: Debes ser nueva aquÃ. PermÃteme decirte algo. SÃ, soy hermosa, ¡pero también soy más fuerte que todos los demás! ¡Soy la flor que floreció en KOF! ¡Soy Mai Shiranui!
Goro Daimon
Daimon: ...
Mai:
¿Qué pasa, Daimon? ¿Por qué me miras asÃ? ¿Qué? No puedes ser… ¡para eso, ya tengo a Andy!
Daimon: ¿Cómo te atreves a vestirte asà en público? ¡Le das un mal nombre a las mujeres japonesas!
Mai: “¿Vestirme asÃ?” Yo, eh… ¿por qué te molestas por eso ahora, después de todos estos años?
Daimon: ¿Cómo te atreves a vestirte asà en público? ¡Le das un mal nombre a las mujeres japonesas!
Mai: “¿Vestirme asÃ?” Yo, eh… ¿por qué te molestas por eso ahora, después de todos estos años?
Hwa Jai
Mai:
¿Eh? ¡De ninguna manera! ¿Por qué? ¿Por qué hay otro de ustedes en calzoncillos
aquÃ?
Hwa: ¿Calzoncillos? Espera un momento, estás hablando de Joe, ¿no? Ah, y por cierto, eres la última persona en criticar a los demás por usar muy poca ropa.
Hwa: ¿Calzoncillos? Espera un momento, estás hablando de Joe, ¿no? Ah, y por cierto, eres la última persona en criticar a los demás por usar muy poca ropa.
Iori Yagami
Iori:
Me estoy hartando de tu rostro. No eres una ninja, eres un gusano.
Mai: ¿Un gusano? ¡Al menos llámame oruga! Una oruga que se convirtió en una hermosa mariposa bailando en el aire.
Iori: No me importa qué tipo de insecto eres, te voy a pisar de todos modos.
Mai: ¿Un gusano? ¡Al menos llámame oruga! Una oruga que se convirtió en una hermosa mariposa bailando en el aire.
Iori: No me importa qué tipo de insecto eres, te voy a pisar de todos modos.
Iori Yagami (clásico)
Iori: Fuera de mi vista mujer. Solo mirarte me revuelve el estómago.
Mai: ¿No crees que soy hermosa? ¿Estás seguro de que eres un hombre? Creo que es posible que necesites que te revisen la cabeza.
Iori: Mira, deberÃas haber escapado cuando te di la oportunidad. Ahora voy a tener que matarte.
Mai: ¿No crees que soy hermosa? ¿Estás seguro de que eres un hombre? Creo que es posible que necesites que te revisen la cabeza.
Iori: Mira, deberÃas haber escapado cuando te di la oportunidad. Ahora voy a tener que matarte.
Joe Higashi
Joe:
Porque somos amigos, déjame darte un consejo: ¡realmente debes dejar de usar
esos trajes reveladores! Parece que no tienes vergüenza, ¿sabes? Si mi novia
usara cosas como esas, ¡no la dejarÃa salir de la casa!
Mai: ¿Revelador? ¿Sin vergüenza? ¡Este es el atuendo ninja tradicional de la familia Shiranui! ¿Y de dónde sacaste esas ideas para decirle a la gente qué deberÃan ponerse, chico en calzoncillos?
Mai: ¿Revelador? ¿Sin vergüenza? ¡Este es el atuendo ninja tradicional de la familia Shiranui! ¿Y de dónde sacaste esas ideas para decirle a la gente qué deberÃan ponerse, chico en calzoncillos?
K'
Mai:
¿Por qué siempre estás tan malhumorado? ¡DeberÃas estar feliz de tener esta
visión de belleza frente a ti!
K': ¿Eh? ¿De qué demonios estás parloteando? Cállate ya.
Mai: ¡Oh, no seas tÃmido! ♪ ¡Vamos, divirtámonos!
K': Tonta. ¡Te aplastaré!
K': ¿Eh? ¿De qué demonios estás parloteando? Cállate ya.
Mai: ¡Oh, no seas tÃmido! ♪ ¡Vamos, divirtámonos!
K': Tonta. ¡Te aplastaré!
Kim Kaphwan
Kim:
No suelo obsesionarme con los detalles, pero…
Mai: ¿Mmm? ¿Qué pasa, Kim? ¿Parece que estás tratando de decir algo?
Kim: ¿No crees que tu atuendo ninja podrÃa estar perturbando a la decencia pública? Tengo un gi de repuesto conmigo. ¿Quieres pedirlo prestado?
Mai: Uh, no, estoy bien. No creo que me vea bien en un gi.
Mai: ¿Mmm? ¿Qué pasa, Kim? ¿Parece que estás tratando de decir algo?
Kim: ¿No crees que tu atuendo ninja podrÃa estar perturbando a la decencia pública? Tengo un gi de repuesto conmigo. ¿Quieres pedirlo prestado?
Mai: Uh, no, estoy bien. No creo que me vea bien en un gi.
King
Mai:
Sabes, realmente no me importa quién llegue a ser el lÃder. ¿Pero no crees que
al menos deberÃamos asegurarnos de cuál de nosotros es la más fuerte?
King: Puedo decir por la expresión de tu cara que crees que eres tú. ¡Ah bueno, como sea! ¡No hay daño en descubrir cuán fuertes somos los dos!
King: Puedo decir por la expresión de tu cara que crees que eres tú. ¡Ah bueno, como sea! ¡No hay daño en descubrir cuán fuertes somos los dos!
Kula Diamond
Mai: Si vas a inspirarte en alguien, deja que sea yo, no con aquellos árboles
con los que sales.
Kula: ¿Eh? ¡Pero todos son mucho más fuertes que tú! ¡Por eso quiero ser como Diana, Foxy y Seirah!
Mai: ¿Qué? Te enseñaré quién es la mujer más fuerte aquÃ. Crees que puedes decir lo que quieras solo porque eres un poco linda, ¿eh? ¡Te patearé el trasero hasta que estés lloriqueando!
Kula: ¿Eh? ¡Pero todos son mucho más fuertes que tú! ¡Por eso quiero ser como Diana, Foxy y Seirah!
Mai: ¿Qué? Te enseñaré quién es la mujer más fuerte aquÃ. Crees que puedes decir lo que quieras solo porque eres un poco linda, ¿eh? ¡Te patearé el trasero hasta que estés lloriqueando!
Kyo
Kusanagi
Kyo: No
deberÃa sorprenderme, pero seguro tienes mucho valor para tratar de enfrentarme
con fuego.
Mai: ¡El fuego Shiranui no se parece en nada al tuyo! ¡Es mejor que tengas cuidado o vas a recibir una lección de tercer grado!
Kyo: ¡Lo mismo vale para ti! ¡Te enseñaré quién es el más ardiente de la ciudad!
Mai: ¡El fuego Shiranui no se parece en nada al tuyo! ¡Es mejor que tengas cuidado o vas a recibir una lección de tercer grado!
Kyo: ¡Lo mismo vale para ti! ¡Te enseñaré quién es el más ardiente de la ciudad!
Kyo
Kusanagi (version NESTS)
Mai: Puede haber torneos en los ue
participe, pero de cualquier manera, eres oficialmente el número uno en Japón
en artes marciales mixtas. Asà que, como el verdadero número uno, quiero que
entiendas eso. No quieres deshonrar a tu paÃs, ¿verdad?
Kyo: Claro que no. Asà que supongo que voy a tener que vencerte rápidamente. Deja que yo represente a Japón. Ve a sentarte en la audiencia y apóyame mientras le muestro a todos lo increÃble que soy.
Kyo: Claro que no. Asà que supongo que voy a tener que vencerte rápidamente. Deja que yo represente a Japón. Ve a sentarte en la audiencia y apóyame mientras le muestro a todos lo increÃble que soy.
Leona Heidern
Leona: ¿PodrÃas salir de mi camino, por favor? No tengo ganas
de perder tiempo y esfuerzo en ti.
Mai: ¿Qué te pasa? ¿Asustada? ¡Solo admite que lo estás!
Leona: Simplemente no veo por qué querrÃas que te golpeen tanto.
Mai: No deberÃas decir cosas asà si estás tratando de evitar una pelea, señorita.
Mai: ¿Qué te pasa? ¿Asustada? ¡Solo admite que lo estás!
Leona: Simplemente no veo por qué querrÃas que te golpeen tanto.
Mai: No deberÃas decir cosas asà si estás tratando de evitar una pelea, señorita.
Mai Shiranui
Mai 1:
Puedo ver por qué te enamorarÃas de alguien como yo, pero ¿no crees que esto
está yendo demasiado lejos?
Mai 2: ¿Qué? ¿Quién está enamorado de quién aquÃ? ¡Solo estás tratando de parecerte a mÃ!
Mai 1: ¿Me estás tomando por tonta? ¡Me estás imitando y ni siquiera hiciste un buen trabajo!
Mai 2: ¡Suficiente! ¡Voy a hacerte comer esas palabras!
Mai 2: ¿Qué? ¿Quién está enamorado de quién aquÃ? ¡Solo estás tratando de parecerte a mÃ!
Mai 1: ¿Me estás tomando por tonta? ¡Me estás imitando y ni siquiera hiciste un buen trabajo!
Mai 2: ¡Suficiente! ¡Voy a hacerte comer esas palabras!
Mature
Mai: AdmÃtelo, estás tratando de hacerte popular con un
nuevo atuendo, ¿no? ¡Desafortunadamente para ti nadie va a caer en ello! ¡Tu
popularidad se mantendrá tan baja como lo es ahora!
Mature: ¡Parece que hablas por experiencia personal, señorita!
Mai: ¡E-Eso no es asunto tuyo! ¡Ahora lo has hecho! ¡Adelante!
Mature: ¡Parece que hablas por experiencia personal, señorita!
Mai: ¡E-Eso no es asunto tuyo! ¡Ahora lo has hecho! ¡Adelante!
Maxima
Mai:
Un pajarito me dijo que te gusta la miel de arce. ¿Es eso cierto?
Maxima: ¿Quién está llenando tu cabeza con mentiras descaradas como esa? Sin embargo, me encanta un buen dulce.
Mai: De acuerdo. ¡Si ganas, te daré algunas de mis rosquillas caseras!
Maxima: ¡Es un trato! Sin embargo, permÃteme advertirte ahora: ¡puedo comer varias docenas de cajas de esas cosas a la vez!
Maxima: ¿Quién está llenando tu cabeza con mentiras descaradas como esa? Sin embargo, me encanta un buen dulce.
Mai: De acuerdo. ¡Si ganas, te daré algunas de mis rosquillas caseras!
Maxima: ¡Es un trato! Sin embargo, permÃteme advertirte ahora: ¡puedo comer varias docenas de cajas de esas cosas a la vez!
Mr. Karate
Mr. Karate:
Tu triste excusa para un estilo de pelea no será suficiente para avanzar en
este torneo. ¡PermÃteme sacarte de tu miseria!
Mai: ¿Ah, sÃ? ¡Entonces déjame darte una idea de mis habilidades Shiranui!
Mai: ¿Ah, sÃ? ¡Entonces déjame darte una idea de mis habilidades Shiranui!
Raiden
Mai:
¡Hola! Te conozco. Oh, sÃ, eres ese luchador profesional, Big…
Raiden: ¡RAIDEN! ¡Soy Raiden! Raiden es quien soy, ¡y no hay nada más que decir!
Mai: Espera, ¿que? ¿Que está pasando aqui? ¿Por qué llevas una máscara de todos modos? ¿No te la quitaste antes?
Raiden: ¡Sin comentarios! ¡No deberÃas hacer preguntas sobre temas delicados como ese!
Raiden: ¡RAIDEN! ¡Soy Raiden! Raiden es quien soy, ¡y no hay nada más que decir!
Mai: Espera, ¿que? ¿Que está pasando aqui? ¿Por qué llevas una máscara de todos modos? ¿No te la quitaste antes?
Raiden: ¡Sin comentarios! ¡No deberÃas hacer preguntas sobre temas delicados como ese!
Ralf Jones
Mai:
¿Un soldado en un torneo de pelea? ¿No tienen ustedes que estar en otro lugar?
Ralf: ¡Eres buena para hablar! ¡Destacas como fuegos artificiales en un funeral! ¡Pensé que se suponÃa que los ninja eran sigilosos y discretos!
Mai: Eso es… ¡esos son detalles menores! ¡Hay un momento, un lugar y una ocasión para todo!
Ralf: ¡Eres buena para hablar! ¡Destacas como fuegos artificiales en un funeral! ¡Pensé que se suponÃa que los ninja eran sigilosos y discretos!
Mai: Eso es… ¡esos son detalles menores! ¡Hay un momento, un lugar y una ocasión para todo!
Robert Garcia
Robert:
Esto va a parecer un poco inesperado pero, ¿podrÃas hacer algo con ese atuendo
tuyo? Ya sabes cómo a Yuri le gusta imitar a las personas que admira. Si alguna
vez tiene la idea de que deberÃa comenzar a vestirse asÃ…
Mai: Oye, ¿qué quieres decir con :vestirte asÔ? ¡Te diré que este es el uniforme tradicional de los Shiranui!
Robert: ¡Debes estar bromeando! ¡Esos trapos desvergonzados fueron transmitidos por tus antepasados!
Mai: ¿Desvergonzados? ¿Trapos! Yuri! ¡Voy a tener que vencer a tu novio ahora!
Mai: Oye, ¿qué quieres decir con :vestirte asÔ? ¡Te diré que este es el uniforme tradicional de los Shiranui!
Robert: ¡Debes estar bromeando! ¡Esos trapos desvergonzados fueron transmitidos por tus antepasados!
Mai: ¿Desvergonzados? ¿Trapos! Yuri! ¡Voy a tener que vencer a tu novio ahora!
Ryo Sakazaki
Ryo:
¡Gracias por cuidar siempre a mi hermanita! ¡Pero no te voy a dar ningún favor
aquÃ, ninja!
Mai: No quisiera que lo hicieras. Pero, ¿estás seguro de que quieres hacer esto, gran hermano? He estado entrenando mucho con Yuri, asà que tu estilo Kyokugen podrÃa no funcionar en mÃ, ¿sabes?
Ryo: No creas que has visto el estilo kyokugen al estudiar a mi hermana. ¡Su estilo es muy poco ortodoxo!
Mai: No quisiera que lo hicieras. Pero, ¿estás seguro de que quieres hacer esto, gran hermano? He estado entrenando mucho con Yuri, asà que tu estilo Kyokugen podrÃa no funcionar en mÃ, ¿sabes?
Ryo: No creas que has visto el estilo kyokugen al estudiar a mi hermana. ¡Su estilo es muy poco ortodoxo!
Saiki
Mai:
¡Oh, otro! ¡Y este Ash es todo blanco! Entonces, ¿te gustarÃa explicar lo que
está pasando? Dicen que todos tienen un gemelo en algún lugar del mundo, pero
estoy empezando a perder la cuenta de ustedes. ¿Qué pasa con ustedes de todos
modos?
Saiki: PodrÃa explicarlo, pero tu cerebro de pez dorado no podrÃa comprenderlo. Creo que te mataré en este lugar. ¡De esa manera no tendrá que preocuparte por asuntos tan triviales!
Saiki: PodrÃa explicarlo, pero tu cerebro de pez dorado no podrÃa comprenderlo. Creo que te mataré en este lugar. ¡De esa manera no tendrá que preocuparte por asuntos tan triviales!
Saiki (transformado)
Mai:
¿Qué… qué pasó con esa el Ash blanco? ¿¡Quién eres tú!?
Saiki: ¡Soy Saiki! No necesito decirte más que eso, ya que vas a morir de todas formas.
Mai: No pareces un ser humano normal. ¿Que piensas hacer? ¡Dime!
Saiki: ¡Te dije que no necesito hacerlo! Espera, tal vez podrÃa decirte cuáles son mis intenciones… ¡matarte! ¡Qué maravilloso honor! ¡Vas a morir por mis manos!
Saiki: ¡Soy Saiki! No necesito decirte más que eso, ya que vas a morir de todas formas.
Mai: No pareces un ser humano normal. ¿Que piensas hacer? ¡Dime!
Saiki: ¡Te dije que no necesito hacerlo! Espera, tal vez podrÃa decirte cuáles son mis intenciones… ¡matarte! ¡Qué maravilloso honor! ¡Vas a morir por mis manos!
Shen Woo
Shen:
¿Eh? ¡¿Pensé que se suponÃa que las mujeres japonesas eran modestas?! ¡No hay
ni una pizca de modestia en ti!
Mai: ¡Hola! ¿Qué te da derecho a hablarme asÃ? ¡No pienses que soy exhibicionista solo porque me gusta vestirme bien!
Shen: ¡No solo te vistes como una stripper, sino que también tienes una gran boca! ¡Tu mamá debe llorar hasta quedarse dormida preguntándose por qué resultaste tan mal!
Mai: ¿Q-QUÉ? ¡Vas a pagar ahora! ¡Te mostraré lo que sucede cuando eres tan estúpido como para hacerme enojar!
Mai: ¡Hola! ¿Qué te da derecho a hablarme asÃ? ¡No pienses que soy exhibicionista solo porque me gusta vestirme bien!
Shen: ¡No solo te vistes como una stripper, sino que también tienes una gran boca! ¡Tu mamá debe llorar hasta quedarse dormida preguntándose por qué resultaste tan mal!
Mai: ¿Q-QUÉ? ¡Vas a pagar ahora! ¡Te mostraré lo que sucede cuando eres tan estúpido como para hacerme enojar!
Sie Kensou
Mai:
¿Mmm? Parece que has cambiado un poco desde la última vez que nos vimos.
Kensou: ¡Bueno, no lo has hecho! ¿No es hora de que tomes un camino diferente?
Mai: ¡Por todos los nervios! Te diré que una vez probé un aspecto diferente, ¡pero no funcionó en absoluto! ¿Tienes un problema conmigo si me quedo con lo que funciona?
Kensou: ¡No me trates asÃ! ¿Eres sensible con tu ropa o algo asÃ?
Kensou: ¡Bueno, no lo has hecho! ¿No es hora de que tomes un camino diferente?
Mai: ¡Por todos los nervios! Te diré que una vez probé un aspecto diferente, ¡pero no funcionó en absoluto! ¿Tienes un problema conmigo si me quedo con lo que funciona?
Kensou: ¡No me trates asÃ! ¿Eres sensible con tu ropa o algo asÃ?
Takuma Sakazaki
Takuma:
Ahora que Hanzo está muerto, el destino del estilo Shiranui descansa sobre los
hombros de ustedes dos. Espero que te des cuenta del peso de esta carga. ¿Estás
lista para hacer lo que sea necesario para mantener vivo tu estilo?
Mai: Ese fue un buen discurso, papá de Yuri. ¡Andy y yo hacemos el mejor equipo! ¡Déjame mostrarte que el estilo Shiranui está en buenas manos!
Mai: Ese fue un buen discurso, papá de Yuri. ¡Andy y yo hacemos el mejor equipo! ¡Déjame mostrarte que el estilo Shiranui está en buenas manos!
Terry Bogard
Mai:
Hola ♪ Cuánto tiempo sin verte ♪ ¡Qué gusto verte aquÃ!
Terry: ¡No! ¡No sé nada! ¡No tengo idea de dónde está Andy! ¡No puedo escucharte, la la la la la!
Mai: ¡Lo sabÃa! ¡Sabes exactamente dónde está! ¡Dime! ¡DÃmelo ahora!
Terry: ¡No! ¡No sé nada! ¡No tengo idea de dónde está Andy! ¡No puedo escucharte, la la la la la!
Mai: ¡Lo sabÃa! ¡Sabes exactamente dónde está! ¡Dime! ¡DÃmelo ahora!
Vice
Mai:
Dicen que las serpientes son persistentes, pero parece que se puede decir lo
mismo de todos ustedes. No sé sobre todo este negocio de Orochi, ¡pero ya es
demasiado tarde para ustedes! La avalancha ya comenzó, ¡es demasiado tarde para
que los guijarros voten!
Vice: ¡Bueno, no es que seamos persistentes, es solo que el clan Orochi es inmortal! Y sÃ, la avalancha ha comenzado, ¡pero son ustedes los humanos quienes descubrirán que son los guijarros! ¡Nunca seremos destruidos por gente como ustedes!
Vice: ¡Bueno, no es que seamos persistentes, es solo que el clan Orochi es inmortal! Y sÃ, la avalancha ha comenzado, ¡pero son ustedes los humanos quienes descubrirán que son los guijarros! ¡Nunca seremos destruidos por gente como ustedes!
Yuri Sakazaki
Mai: ¡Correcto! ¡Hora de otro chequeo médico, Yuri!
Yuri: ¡Espera, espera, espera! ¿No es esa mi lÃnea? ¡A ver si te cuidas bien durante las vacaciones!
Yuri: ¡Espera, espera, espera! ¿No es esa mi lÃnea? ¡A ver si te cuidas bien durante las vacaciones!
Frases
de victoria
- (Contra Andy) ¿Qué tal, Andy? Creo que es bastante fácil
ver quién es tu mejor compañero, ¿verdad?
- (Contra Ash) ¿Ves? Incluso una belleza como yo puede ser
bastante aterradora cuando se enoja.
- (Contra Ash CBTSOB) ¡Esto es muy confuso! Si eres otra
persona, ¡solo dilo!
- (Contra Athena) ¿Por qué no te tomas un descanso del
negocio de los Ãdolos y te concentras más en pelear?
- (Contra Benimaru) Mi belleza me llevó a la victoria ♪ Bromas
aparte, ¿no crees que eres demasiado descuidado?
- (Contra Billy) Me acabo de dar cuenta de que estás de
vuelta con tu ropa vieja. ¿Supongo que el cambio de imagen no funcionó para ti?
- (Contra Chin) ¿Por qué no te retiras y vives el resto de
tu vida en paz?
- (Contra Clark) ¿Crees que esas gafas de sol te quedan
bien? Ni siquiera puedes ver!
- (Contra Daimon) No importa lo fuerte que seas si no miras
a las personas correctamente.
- (Contra Duo Lon) No necesitas un médico. ¡Necesitas un
chamán o algo asÃ! ¡Creo que estás poseÃdo!
- (Contra Elisabeth) ¿Estilo Blanctorche? ¿Puño de luz? Lo
siento, nunca he oÃdo hablar de ellos. El mundo realmente es un gran lugar.
- (Contra Mai) Fuerza, belleza, incluso la flexibilidad de
mi piel. ¡Soy mejor que tú en todas las facetas!
- (Contra Saki) TodavÃa no entiendo qué está pasando
exactamente. ¿Cómo estás relacionado con Ash Crimson?
- (Contra Hwa) No es sorprendente que el “chico de los
calzoncillos” te haya quitado ese cinturón. Tus habilidades son tristes.
- (Contra Iori) ¡Sabes, podrÃas ser un chico muy guapo si
te quedaras ahà parado y te callaras!
- (Contra Iori clásico) ¡Dios mÃo, parece que quemé tu
precioso cabello! ¡Lo siento mucho! ¡Jo jo jo!
- (Contra Joe) ¡Siempre llevas lo mismo! Por favor, dime
que al menos tienes diferentes pares de esos pantalones cortos.
- (Contra K') Tal vez deberÃas desafiarme nuevamente cuando
se te rompa la voz, chico ♪
- (Contra Kensou) Lo entiendo, no podÃas lastimar a la
bella dama. Prometo que no le diré a Athena ♪
- (Contra Kim) ¿Convertirlos? Caray, tengo que admirar tu
tenacidad.
- (Contra King) Hablando objetivamente, es evidente que soy
la mejor peleadora aquÃ, ¿no?
- (Contra Kula) No tengo tiempo para tratar contigo. ¿Por
qué no corres y juegas ahora?
- (Contra Kyo) Puedo ver por qué eres el número dos en
Japón. ¿Quién es el número 1? ¿Necesitas preguntar?
- (Contra Kyo NESTS) Últimamente has estado triste. ¿Por
qué no intentas darte una ducha bajo una gran cascada? ¡Sé exactamente el
lugar!
- (Contra Leona) Puede que no quieras consejos, pero ¿por
qué no intentas ser más amable? Es mucho menos estresante, ¿sabes?
- (Contra Mature) ¡Mira el gran agujero que hiciste en mi
atuendo! Vas a pagar para arreglarlo, ¿verdad?
- (Contra Maxima) ¿En serio? ¿No hay reglas para lo que
puede entrar en este torneo? ¡Esto se está poniendo ridÃculo!
- (Contra el Mr. Karate) Oh, ¿realmente eres el padre de
Yuri? Es como si fueras una persona completamente diferente con solo usar una
máscara.
- (Contra Raiden) ¿No eras más fuerte sin la máscara? ¿O
sigues afirmando que nunca has peleado sin ella?
- (Contra Ralf) ¿No olvidarás tu entrenamiento si estás
aquà todo el tiempo? Tal vez ahora eres mejor peleador que soldado.
- (Contra Ryo) ¿Por qué no intentas estudiar el estilo
Shiranui? ¡PodrÃas aprender algo nuevo!
- (Contra Saki transformado) No sé qué estás tratando de
hacer, pero ¿no puedes hacerlo en otro lugar?
- (Contra Shen Woo) ¡Acabas de perder con una total belleza!
¿No puedes verte un poco más feliz mientras caes al suelo?
- (Contra Takuma) Las sorpresas funcionan mejor cuando se
mantienen en secreto. ¿Te sorprenden los movimientos del estilo Shiranui?
- (Contra Terry) Caray, ¿no es hora de que dejes de hacer
equipo con Andy?
- (Contra Vice) No soy lo suficientemente débil como para
que una mujer vulgar como tú me desgarre.
- (Contra Yuri) ¿Qué te pasa pequeña Yuri? ¡Nunca me
alcanzarás asÃ!
KOF Maximum Impact
Frases
de victoria
- ¿Eso duele?
- Lo siento, ¡me hiciste reÃr!
KOF Maximum Impact 2
Frases
de victoria
- Los niños no pierden nada por recordar el proverbio:
"en una boca cerrada no entran moscas”, ¿correcto?
- Te pido que me perdones.
- ¡Soy la mejor en Japón!
Frase
de derrota
- ¡Oooh! ¡Eres un bribón!
The King Of Fighters EX:
Neo Blood
Frases
de victoria
- ¡Ay caramba! ¡¿Qué estás mirando?!
- Mi belleza deslumbrante te dominó, ¿verdad?
The King Of Fighters EX 2:
Howling Blood
Frase
de victoria
-
Mi belleza deslumbrante te dominó, ¿verdad?
SNK Gals Fighters
Frases
de victoria
- ¡La mejor de Japón! ¡No, quizás el mejor del mundo!
- ¡Soy la heroÃna más poderosa de SNK!
- ¡Rayos! ¡Me puse toda sudorosa!
- ¡Eso funcionó con mucho estrés!
- ¡Patético! ¡DeberÃas aprender el estilo Shiranui!
Neo Geo Battle Coliseum
Frases
de victoria
- Llamas encantadoras en un mar nocturno, ese es el estilo Shiranui.
¿Puedes verlo, bebé?
- ¡Lo hice, Andy! ¡Sé que es tu amor
lo que me llevó a la victoria!
- ¡Tengo que creerlo! ¡Si sigo
ganando sé que Andy vendrá y me animará!
- ¡Guauu! ¡Tú rivalizas con mi fuerza!
Debes ser el número dos de Japón!
- (Contra Chonrei / Chonshu) Entonces, ¿eres el hermano
mayor? ¿O eres el hermano menor?
- (Contra Hanzo / Fuuma) ¡Eres un seudoninja! Un verdadero ninja es una sombra, estoico y… uh, bueno, ¡muérdeme la
lengua!
- (Contra Shiki / Shermie) ¡Ese es un atuendo picante!
SerÃas mucho más atractivo si te cubrieras un poco más.
- (Contra Tung / Mr.Big) Es un cuero cabelludo bastante
brillante. (¿Tal vez algún dÃa, Andy…? No).
Con
información de snk.wikia.com y KOF Universe.
Edició,
traducción, diseño y redacción por EMIRU
para uso exclusivo de KOF Universe.
Si
deseas utilizar este material en tus redes sociales o sitio web, coloca los
créditos correspondientes.
KOF Universe. Creando, compartiendo.
La publicación de comentarios en esta web han sido desactivados