Kyo Kusanagi | Frases de personaje
El siguiente listado de diálogos y frases del personaje
Kyo Kusanagi corresponde únicamente a
sus apariciones en los juegos de la franquicia KOF.
Este
material ha sido escrito y traducido por el equipo de KOF Universe en exclusiva
para este espacio. Si deseas utilizar este material en su sitio web o redes
sociales, coloca los créditos correspondientes.
The King Of Fighters 94
Frases
de victoria
- ¡Ese fue mi
puño! ¡Es más caliente que el napalm! (contra el Ikari team).
- ¡Tus trucos
no funcionan con nosotros! ¡Comprende eso! (contra el Psycho Soldier team).
- Tienes
buenos movimientos, pero eso no es suficiente para seguir. (contra el Women
Fighters team).
- ¡Eso fue
deplorable! ¡Conseguiremos el campeonato de este torneo! (contra el Fatal Fury
team)
- ¡Por decir
que nosotros somos los falsos obtendrás un castigo divino! (contra el Hero
team).
- ¡Mi puño
tiene 1800 años de historia! ¡Puedo romperte fácilmente! (contra el Kim team).
- ¡El Kyokugen
Karate está destrozado! ¡No hay ningún puño que pueda atravesarnos!" (contra
el Art Of Fighting team).
- ¡Tuviste
suerte! ¡Un poco más y te hubiera convertido en ceniza! (contra el American
Sport team).
The King Of Fighters 95
Frases
de victoria
- ¿Es todo?
Bueno, no estoy enojado, solo estoy decepcionado.
- ¡Arde en la
furia de mis llamas, eres un débil inútil!
- Hasta luego,
tonto. No nos volveremos a encontrar.
The King Of Fighters 96
Frases de
victoria
- ¡Prueba mis
llamas de furia, cobarde! ¡Arrástrese ante los Kusanagi!
- ¡Deja de deprimirte
y relájate, tonto!
- ¡Guau! Tendrás
que volver al gimnasio, eres realmente patético.
The King Of Fighters 98
Frase
de victoria
-
Simplemente no tienes lo necesario, deja de llorar
y piérdete.
The King Of Fighters 99
Frase
de victoria
-
¿Qué? ¿No me digas que pensaste que yo era un
clon?
Frases
de victoria (Kyo-1 y Kyo-2)
- La
victoria es mía, ¿había alguna duda?
The King Of Fighters 00
Frase
de victoria
-
La resistencia es inflamable, ¡nadie puede
apagar mis llamas!
Frase
de derrota
-
¡No tengo tiempo para fallar de esta manera!
The King Of Fighters 01
Frases
de victoria
-
Todo es experiencia. ¡Vamos, pelea!
-
La victoria está predestinada, ¡no estamos en
la misma liga!
-
¡Un verdadero campo de batalla no debería ser
así!
-
¡Aún eres bueno! No me había divertido tanto
últimamente (contra Goro Daimon).
-
No me sigas más… (contra Iori).
-
¿Negocios con NESTS? ¡Te los presentaré
personalmente! (contra el Hero team).
-
Como has sido tan amable, te he devuelto el
favor (contra NESTS team).
The King Of Fighters 02
Frases
de victoria
-
¡Así es! ¡Así deben hacerse las cosas! ¡Oooh
yeah!
-
¿Eso es todo lo que tienes? ¿Me estas jugando
una broma, amigo?
-
Eso fue salvaje, ¡como en los viejos tiempos!
-
¿Nunca aprenderás? ¿O tal vez debería mostrarte
más castigo? (contra los miembros del clan de Orochi)
-
Tienes que usarlo o perderlo, ¿eso es lo mejor
que puedes hacer? (contra el NESTS team)
-
¡Me estás cansando! Este es el adiós,
¡perdedor! (contra Iori Yagami)
-
Puedes tener mi vieja apariencia, pero nunca
tendrás mi clásica actitud (contra Kusanagi).
The King Of Fighters 03
Frases
de victoria
- Es
una ley de la historia: no pierdo tan fácil.
- ¡Como
las llamas ardientes del sol son los puños de Kusanagi!
- ¿Qué?
Supongo que KOF sin mí simplemente no es KOF, ¿verdad?
- ¡Qué
resistencia tan milagrosa!
- Hmm.
Tienes la mirada decaída, te falta sustancia. (contra el Hero Team).
- Nunca
cambias, es por eso que siempre pierdes (contra Benimaru Nikaido / Goro Daimon).
- ¿Un
año sabático te hizo perezoso? ¡Bueno, tienes energía, chico!" (contra
Shingo Yabuki).
- Nunca
evolucionas… ¡de eso se trata todo! (contra Iori Yagami).
The King Of Fighters XI
Frases
de victoria
- ¡Fuera
de mi camino, vago! Me enfermas, ¡no tendrás piedad de mi parte!
- Te
sigues levantando, admiro tus agallas, pero, ya has perdido.
- ¿Piensas
arrastrarte toda la vida? ¿Podrías mostrar un poco de dignidad?
- Te
falta devoción. Lo que cuenta es el esfuerzo constante. ¡Yo soy la excepción a
la regla!
- ¿Qué
pasa? ¿Dónde está el viejo espíritu? (contra Terry Bogard / Ryo Sakazaki)
- Debo
incinerarte por completo, ¡la basura inflamable es la basura del mundo! (contra
Shen Woo).
- ¿Cuántos
clones mios quedan? ¡Podría formar un equipo de beisbol! (contra el mismo).
- No
creas que ha terminado, ¿entendido? No me gusta atormentar a los perdedores,
¡pero lo haré! (contra Ash Crimson)
Frases
de victoria (Kyo Kusanagi versión NESTS)
-
¿Estás yendo con calma? ¿Me estás subestimando?
-
¿Puedes sentir el peso de la historia? ¡Que lo
disfrutes! Mis llamas, ¡eso es!
-
¿Entiendes mi poder ahora? ¡La fuerza bruta no
puede controlar estas llamas!
-
Oye, si así es como siempre peleas, podría
haberte vencido sin mis llamas.
-
Eso estuvo bastante bien. ¡No había sido tan
ardiente desde hace tiempo!
-
¿Intentas levantarte de nuevo? Yo no haría eso
si fuera tú. ¡Me aseguraré de que estés "bien acabado" la próxima
vez!
-
Bueno, eso es todo. Úsame como ejemplo y tal
vez mejorarás.
-
Vaya, puedes pelear. ¡Apuesto a que nuestro
próximo encuentro será aún mejor!
-
Parece que has mejorado, pero no me ganarás.
¡Sigue así y serás el número dos para siempre! (contra Benimaru Nikaido).
-
¿Cuántas veces debo ganar antes de que te
rindas? ¡Me estás molestando, Yagami! (contra Iori Yagami).
-
Has mejorado un poco. ¿Eres capaz de pensar
positivamente ahora? (contra K ').
-
¿Eso es todo? ¡Si quieres llamarte mi alumno
muestra más agallas! (contra Shingo Yabuki).
The King Of Fighters XII
Frases
de victoria
-
Ese es el estilo Koppo, ¿eh? ¡Pensé que era
algún tipo de baile! (contra Andy Bogard).
-
¡Yo soy el ganador! (contra Athena Asamiya)
-
¡Tienes que trabajar en tus movimientos
finales, Benimaru! (contra Benimaru Nikaido).
-
Quizás es hora de enfrentar tu edad. Tal vez
eres demasiado viejo para esto (vs Chin Gentsai)
-
¡Ahora has visto las verdaderas llamas
Kusanagi! ¡Espero que hayas aprendido algo! (contra él mismo).
-
Solo quédate allí, Yagami. ¡Me ocuparé de Ash!
(contra Iori Yagami).
-
Realmente no sé mucho sobre Muay Thai, ¡pero la
historia aquí es diferente! (contra Joe Higashi).
-
Lo siento, señor “pantalones caros” italianos,
¡con esos hematomas, parece que no tendrás citas pronto! (contra Robert Garcia).
-
Esa fue una muestra terrible de kyokugenryu
(contra Ryo Sakazaki).
-
El aullido de un lobo caído, qué patético (contra
Terry Bogard).
The King Of Fighters XIII
Diálogos
previos a la batalla (modo historia)
Japan
Team
Benimaru: Oh, ¡por fine estás aquí!
Kyo:
Perdón por haberte hecho esperar.
Daimon: No te preocupes por eso.
Kyo: Bueno, vamos
a hacerlo entonces.
Benimaru: ¿Estás seguro de esto, Kyo?
Kyo:
¿Qué? ¿De qué estas hablando?
Benimaru: Tus heridas. Escapaste del hospital antes de que te
trataran, ¿estoy en lo cierto?
Kyo:
¿Acaso no confías en mí? Te estoy diciendo que no te preocupes, estoy bien.
Benimaru: Bueno, no estoy exactamente preocupado, sin embargo… solo
no quiero que utilices excusas en caso de que pierdas. Eso nos haría ver muy
mal.
Kyo:
Oh, así que ahora eres comediante. Bueno, ¿por qué no vienes por mí?
Benimaru: No me importaría hacerlo ¡Oberva mi perfección Kyo!
Daimon: Solo asegúrense de no infligir más heridas en nuestro
equipo, chicos…
Elisabeth
team
Kyo:
Sabía que me encontraría con ustedes otra vez.
Elisabeth: Siento mucho por involucrar a todos en esto. Sin embargo,
¡este es nuestro problema! Y si pretendes impedir nuestra misión… ¡nos veremos
obligados a eliminar cualquier obstáculo en nuestro camino!
Kyo:
¡Oh, cállate! ¡Estoy cansado de escuchar sobre tu misión! Voy a vengarme de ese
vago y no me importa nada más. ¡Fuera de mi camino!
Benimaru: Ya
escuchaste al hombre. Lo siento, Duo Lon.
Duo Lon: ¿Te
disculpas? Pareces bastante seguro de tu victoria, Benimaru.
Benimaru: Bueno, ya sabes cómo es cuando se pone así, y si tu líder
no se queda a un lado, entonces desafortunadamente vamos a tener que pasar por
encima de ti.
Duo Lon: Con clase como siempre, Benimaru. Muy bien entonces,
peleemos.
Shen: Bueno, esos dos parecen estar divirtiéndose. ¡Hagamos de esto una buena pelea, viejo!
Shen: Bueno, esos dos parecen estar divirtiéndose. ¡Hagamos de esto una buena pelea, viejo!
Daimon: ¿Tu madre no te enseñó ningún tipo de modales?
Shen Woo: No, en realidad no. La mayoría de mi educación
involucraba aprender a hablar con mis puños.
Daimon: Ya veo. Hablemos en tu idioma, entonces. ¡Muéstrame lo
que tienes!
K'
team
K':
Ugh, más mosquitos molestos.
Kyo:
¿Por qué siempre que te veo estás tan irritado? Tal vez deberías comer menos
carne roja. ¿Estás recibiendo suficiente calcio en tu dieta? ¡Prueba algunos
peces, puedes asarlos en un instante!
K':
¡Cierra la maldita boca!
Maxima: Con que las llamas de Kusanagi, ¿eh? Lo siento, ya estoy
equipado para hacerles frente. Tengo todos los datos sobre ti que posiblemente
necesitaré.
Benimaru: Al igual que yo. He peleado junto a ustedes dos antes.
K':
¡Eso significa que sabemos todos tus movimientos también!
Benimaru: Supongo que todos nos conocemos mutuamente, excepto por…
Daimon: Um.
Kula:
¿Huh?
Kyo:
No me malinterpreten, Daimon es un tipo confiable y todo, pero ...
Daimon: ¡Lo tengo! ¡Déjamelo a mi, Kyo!
K':
¿Este tipo? ¿Hablas en serio?
Kula:
¡Puedo hacerlo!
Kyo:
¿No estamos todos trabajando con datos antiguos? ¿Qué puede salir de todo esto?
K':
Ugh, cállate. Ya hemos perdido mucho tiempo con estas tonterías, y lo sabes.
¡Así que vamos, peleemos! ¡Quiero compensar el tiempo perdido!
Daimon: Muy bien, ¡daré todo lo que tengo! ¡Enfrentame!
Kula: ¡Déjamelo
a mí! ¡Estoy mejor que nunca!
Benimaru: V-vaya, esos dos si que tienen energía.
K':
…
Psycho
Soldier team
Athena: ¿Ya no te
pones el uniforme escolar, Kyo?
Kyo: No, creo que estoy un poco viejo para eso…
Athena: ¿De verdad? ¡Entonces finalmente te graduaste! ¡Felicitaciones!
Kyo: ¿Hm? Sí… supongo… algo así.
Benimaru: Solo díselo, Kyo. No podrías pedir una ventaja más fácil en…
Kyo: ¡Cállate! No hay nada que decir...
Athena: Espera, ¿de qué estás hablando? Kyo, acaso ...
Kensou: ¡¿Todavía te tienen retenido, verdad?!
Kyo: ¡No, no lo estoy! ¡Ya no estoy en la escuela!
Kensou: Oh. Entonces, ¿te graduaste?
Daimon: Bueno, a veces en la vida de un niño, las cosas pasan, y las cosas cambian…
Benimaru: Ha estado en todos estos incidentes, y luego simplemente desapareció por un tiempo.
Chin: Aún así, no puedo tolerar esto. Los ganadores no se dan por vencidos, especialmente cuando se trata de la escuela. Esto debe estar causando mucho dolor en tus padres. ¿Por qué no terminas la escuela?
Daimon: Él tiene un buen punto, Kyo.
Kyo: ¡Dejen de presionarme con esas cosas! ¡Comencemos esta pelea!
Kensou: Pero en realidad no decidiste nada.
Benimaru: Probablemente sea mejor no llevar el tema más allá.
Athena: De acuerdo…
Kyo: No, creo que estoy un poco viejo para eso…
Athena: ¿De verdad? ¡Entonces finalmente te graduaste! ¡Felicitaciones!
Kyo: ¿Hm? Sí… supongo… algo así.
Benimaru: Solo díselo, Kyo. No podrías pedir una ventaja más fácil en…
Kyo: ¡Cállate! No hay nada que decir...
Athena: Espera, ¿de qué estás hablando? Kyo, acaso ...
Kensou: ¡¿Todavía te tienen retenido, verdad?!
Kyo: ¡No, no lo estoy! ¡Ya no estoy en la escuela!
Kensou: Oh. Entonces, ¿te graduaste?
Daimon: Bueno, a veces en la vida de un niño, las cosas pasan, y las cosas cambian…
Benimaru: Ha estado en todos estos incidentes, y luego simplemente desapareció por un tiempo.
Chin: Aún así, no puedo tolerar esto. Los ganadores no se dan por vencidos, especialmente cuando se trata de la escuela. Esto debe estar causando mucho dolor en tus padres. ¿Por qué no terminas la escuela?
Daimon: Él tiene un buen punto, Kyo.
Kyo: ¡Dejen de presionarme con esas cosas! ¡Comencemos esta pelea!
Kensou: Pero en realidad no decidiste nada.
Benimaru: Probablemente sea mejor no llevar el tema más allá.
Athena: De acuerdo…
Yagami
team
Kyo: Hola,
Yagami. Parece que estamos en el mismo lado esta vez, ¿cierto?
Iori: No me interesan las pequeñas charlas. Solo pelea conmigo, ahora.
Kyo: ¿Qué? ¡Ni siquiera tienes tus llamas! Solo siéntate, Yagami.
Iori: ¿Eres sordo? Te dije que lucharas conmigo, Kyo. ¡AHORA!
Kyo: Nunca cambias, supongo que no debería sorprenderme. ¡Pero ustedes dos! ¡Han estado deslizándose por el lugar desde que se rompió el sello!
Mature: Eres mucho más iluso de lo que recuerdo. ¿Dónde está el vigor que tenías cuando sellabas a Orochi?
Vice: Para colmo ese tipo te tiene en la palma de su mano. ¿No será que solo quieres morir?
Kyo: ¡Cállate! ¡No tengo tiempo para escucharte hablar! ¡Voy a quemarlos a todos!
Benimaru: Esa no es manera de tratar a una mujer. Oh, cómo me hubiera gustado conocerlas en diferentes circunstancias.
Mature: Qué dulces palabras, has tocado mi corazón. ¡Dedicaré un poco más de tiempo en cortarte!
Benimaru: Nunca dejo a una dama que pide más. Puedo proporcionar referencias si lo deseas, así que siéntase libre de tallar, sin embargo, solo vas a tallar mi nombre en el trofeo.
Daimon: ¿Qué es exactamente lo que están tramando?
Vice: ¿Eso alguna vez ha funciona? ¿Crees que te lo diremos?
Daimon: Muy bien, punto a favor. Asumiré que no están haciendo el bien.
Vice: No te preocupes, cuando “él” vuelva a despertar no tendrán que preocuparse por nada de esto. ¡Y luego nos aseguraremos de cuidarlos todavía más!
Kyo: ¡Cállate! ¡Los habladores son los que necesitan que los pongan a dormir! ¡No te preocupes, Yagami, nos encargamos de todo mientras estás en tu tierra de ensueño!
Iori: Estoy cansado de ts palabras. ¡Voy a matarte aquí, Kyo!
Iori: No me interesan las pequeñas charlas. Solo pelea conmigo, ahora.
Kyo: ¿Qué? ¡Ni siquiera tienes tus llamas! Solo siéntate, Yagami.
Iori: ¿Eres sordo? Te dije que lucharas conmigo, Kyo. ¡AHORA!
Kyo: Nunca cambias, supongo que no debería sorprenderme. ¡Pero ustedes dos! ¡Han estado deslizándose por el lugar desde que se rompió el sello!
Mature: Eres mucho más iluso de lo que recuerdo. ¿Dónde está el vigor que tenías cuando sellabas a Orochi?
Vice: Para colmo ese tipo te tiene en la palma de su mano. ¿No será que solo quieres morir?
Kyo: ¡Cállate! ¡No tengo tiempo para escucharte hablar! ¡Voy a quemarlos a todos!
Benimaru: Esa no es manera de tratar a una mujer. Oh, cómo me hubiera gustado conocerlas en diferentes circunstancias.
Mature: Qué dulces palabras, has tocado mi corazón. ¡Dedicaré un poco más de tiempo en cortarte!
Benimaru: Nunca dejo a una dama que pide más. Puedo proporcionar referencias si lo deseas, así que siéntase libre de tallar, sin embargo, solo vas a tallar mi nombre en el trofeo.
Daimon: ¿Qué es exactamente lo que están tramando?
Vice: ¿Eso alguna vez ha funciona? ¿Crees que te lo diremos?
Daimon: Muy bien, punto a favor. Asumiré que no están haciendo el bien.
Vice: No te preocupes, cuando “él” vuelva a despertar no tendrán que preocuparse por nada de esto. ¡Y luego nos aseguraremos de cuidarlos todavía más!
Kyo: ¡Cállate! ¡Los habladores son los que necesitan que los pongan a dormir! ¡No te preocupes, Yagami, nos encargamos de todo mientras estás en tu tierra de ensueño!
Iori: Estoy cansado de ts palabras. ¡Voy a matarte aquí, Kyo!
Psycho
Soldiers team (en las finales)
Athena: Kyo,
¿también estás detrás de Ash?
Kyo: Así que lo sabes, bueno, eso hace las cosas más fáciles. Ustedes son el equipo final, ¡lo siento, pero realmente tengo que ganar este combate!
Athena: Bueno, nosotros también. No podemos decepcionar a todas las personas que hemos derrotado hasta este momento. ¡No podemos darnos el lujo de perder este encuentro!
Benimaru: Vaya, alguien está listo para la pelear. ¿Pasa algo, cariño?
Kensou: Bromea todo lo que quieras, rubio. No somos los niños que solías conocer.
Benimaru: Oh, ¿puedes luchar esta vez?
Daimon: Maestro Chin, entonces ustes…
Chin: Mmm, sabía que lo entenderían. No es que no confíe en ustedes, pero tendré que pedirles que se aparten.
Kyo: Como si fuera a hacerlo, viejo, además, este es mi problema, ¿me escuchas? ¡Sal de mi camino!
Athena: Kyo, no deberías tratar de hacer todo por tu cuenta. ¡Nosotros podemos ayudarte también!
Kyo: Así que lo sabes, bueno, eso hace las cosas más fáciles. Ustedes son el equipo final, ¡lo siento, pero realmente tengo que ganar este combate!
Athena: Bueno, nosotros también. No podemos decepcionar a todas las personas que hemos derrotado hasta este momento. ¡No podemos darnos el lujo de perder este encuentro!
Benimaru: Vaya, alguien está listo para la pelear. ¿Pasa algo, cariño?
Kensou: Bromea todo lo que quieras, rubio. No somos los niños que solías conocer.
Benimaru: Oh, ¿puedes luchar esta vez?
Daimon: Maestro Chin, entonces ustes…
Chin: Mmm, sabía que lo entenderían. No es que no confíe en ustedes, pero tendré que pedirles que se aparten.
Kyo: Como si fuera a hacerlo, viejo, además, este es mi problema, ¿me escuchas? ¡Sal de mi camino!
Athena: Kyo, no deberías tratar de hacer todo por tu cuenta. ¡Nosotros podemos ayudarte también!
Diálogos
previos a la batalla (modo arcade)
Andy
Bogard
Kyo: Hola,
me preguntaba dónde te habías ido. ¿Qué has estado haciendo, peleador Koppo?
Andy: He estado ocupado con el entrenamiento ascético, aislado del mundo cotidiano, por supuesto. ¡Qué más!
Kyo: No necesito esas cosas. Un verdadero genio no necesita de esas tonterías.
Andy: El talento es importante, pero el trabajo duro supera el talento. No puedes vivir en este mundo simplemente confiando en el talento bruto…
Kyo: ¡Eso dices! Te convertiré en un creyente, ¡soy un genio y tampoco trato de esconderlo!
Andy: He estado ocupado con el entrenamiento ascético, aislado del mundo cotidiano, por supuesto. ¡Qué más!
Kyo: No necesito esas cosas. Un verdadero genio no necesita de esas tonterías.
Andy: El talento es importante, pero el trabajo duro supera el talento. No puedes vivir en este mundo simplemente confiando en el talento bruto…
Kyo: ¡Eso dices! Te convertiré en un creyente, ¡soy un genio y tampoco trato de esconderlo!
Ash
Crimson
Kyo: Hola, cara
de pecas. ¿No me estabas buscando?
Ash: Qué admirable de tu parte, Kusanagi. No esperaba que vinieras a buscarme por tu cuenta.
Kyo: Deja de hablar, te voy a lastimar de formas que ni siquiera puedes imaginar. ¡Nunca me cansaré de hacerte daño! Así es como me has molestado, ¡prepárate, Ash Crimson!
Ash: Oh, he estado listo, ¿no es así? ¿Estás listo para perder todo lo que tienes?
Ash: Qué admirable de tu parte, Kusanagi. No esperaba que vinieras a buscarme por tu cuenta.
Kyo: Deja de hablar, te voy a lastimar de formas que ni siquiera puedes imaginar. ¡Nunca me cansaré de hacerte daño! Así es como me has molestado, ¡prepárate, Ash Crimson!
Ash: Oh, he estado listo, ¿no es así? ¿Estás listo para perder todo lo que tienes?
Ash crazed by
the Spiral of Blood
Kyo:
¿Ash Crimson? No, esto no está bien. ¿Acaso podrá ser…?
ACBTOF: ¿Por qué
no? Ustedes idiotas siempre están haciendo las cosas tan innecesariamente
complicadas, y sin embargo, yo soy el que tiene que cuidar su basura.
Kyo: ¿A quién está llamando basura? ¡Te cremaré y dejaré tus cenizas en un basurero!
Kyo: ¿A quién está llamando basura? ¡Te cremaré y dejaré tus cenizas en un basurero!
Athena
Asamiya
Kyo: Wow, no sé
qué decir, ¿esta una de tus estrategias?
Athena: ¿Eh? ¿Estrategias? ¿De qué estás hablando?
Kyo: Quiero decir, esto es solo un truco, ¿verdad? Nadie de tu edad usa un uniforme de marinero.
Athena: ¡Eso no es ningún truco! ¡Es un regreso a mis origenes! ¡Es un homenaje!
Kyo: ¿Un homenaje? Yo no usaría un uniforme escolar si mi vida dependiera de ello.
Athena: ¡Ya cállate o me enojarás mucho! ¡Terminemos con esto!
Athena: ¿Eh? ¿Estrategias? ¿De qué estás hablando?
Kyo: Quiero decir, esto es solo un truco, ¿verdad? Nadie de tu edad usa un uniforme de marinero.
Athena: ¡Eso no es ningún truco! ¡Es un regreso a mis origenes! ¡Es un homenaje!
Kyo: ¿Un homenaje? Yo no usaría un uniforme escolar si mi vida dependiera de ello.
Athena: ¡Ya cállate o me enojarás mucho! ¡Terminemos con esto!
Benimaru
Nikaido
Benimaru: Creo que ya he dicho todo lo que era posible decir, ¡así
que hagámoslo, Kyo!
Kyo:
¡De acuerdo! Pero no te quemes antes de empezar. Ha pasado tiempo, ¡así que
quiero disfrutar esto!
Billy
Kane
Kyo: Oye
hombre, ¿estás seguro de que quieres usar ese pequeño palo estúpido? ¿No
deberías tener un arma como cualquier otro miembro de pandilla que se precie?
Billy: ¡Cuida tu boca! ¡Te haré saber que mi bastón de tres secciones es muchísimo más peligroso que cualquier otro viejo campesino! Perdón por tener que ganarte en tu propio juego, ¡pero te voy a azotar con esta cosa!
Billy: ¡Cuida tu boca! ¡Te haré saber que mi bastón de tres secciones es muchísimo más peligroso que cualquier otro viejo campesino! Perdón por tener que ganarte en tu propio juego, ¡pero te voy a azotar con esta cosa!
Chin
Gentsai
Chin: La vida es
mucho más larga de lo que la mayoría de los jóvenes piensan. No hay necesidad
de apresurar nada.
Kyo: ¿Eh? ¿De qué estás hablando, abuelo?
Chin: Solo digo que no debes preocuparte por repetir un año escolar cinco o diez veces. Lo conseguirás eventualmente, todo en su propio tiempo.
Kyo: ¿Por qué? Odio cuando actúas como si fueras a decir algo sabio, ¡pero en realidad es solo una broma! ¡Adelante, abuelo!
Kyo: ¿Eh? ¿De qué estás hablando, abuelo?
Chin: Solo digo que no debes preocuparte por repetir un año escolar cinco o diez veces. Lo conseguirás eventualmente, todo en su propio tiempo.
Kyo: ¿Por qué? Odio cuando actúas como si fueras a decir algo sabio, ¡pero en realidad es solo una broma! ¡Adelante, abuelo!
Clark
Still
Kyo: ¿Te
importaría quitarte todas esas cosas? Odiaría prender fuego a algo de eso.
Clark: ¿Mmm? ¿Te refieres a mis granadas? Solo son trapos, no están vivas.
Kyo: Vaya, eso es un alivio. ¡Ahora puedo quemarte para tu satisfacción!
Clark: ¡Ja! No deberías estar preocupado por mis granadas explotando en tu cara, hijo. Deberías estar preocupado por mis puños haciendo eso.
Clark: ¿Mmm? ¿Te refieres a mis granadas? Solo son trapos, no están vivas.
Kyo: Vaya, eso es un alivio. ¡Ahora puedo quemarte para tu satisfacción!
Clark: ¡Ja! No deberías estar preocupado por mis granadas explotando en tu cara, hijo. Deberías estar preocupado por mis puños haciendo eso.
Duo
Lon
Duo Lon: ¿Por qué
estás aquí? ¿Seguro que no tienes otros asuntos?
Kyo: ¿Qué te pasa? ¡Solo estoy aquí para devolverle un viejo favor a alguien!
Duo Lon: Eso creí. Parece que ambos estamos aquí para buscar a alguien.
Kyo: ¿Ah, sí? ¡Bien, entonces seré yo quien lo encuentre para que pueda saldar mi cuenta! ¡Aquí termina tu viaje!
Kyo: ¿Qué te pasa? ¡Solo estoy aquí para devolverle un viejo favor a alguien!
Duo Lon: Eso creí. Parece que ambos estamos aquí para buscar a alguien.
Kyo: ¿Ah, sí? ¡Bien, entonces seré yo quien lo encuentre para que pueda saldar mi cuenta! ¡Aquí termina tu viaje!
Elisabeth
Blanctorche
Kyo: Tú… no sé
lo que estás tratando de hacer aquí, pero tendré que pedirte que te detengas.
¡Ustedes solo traen problemas a donde sea que vayan y siempre soy yo quien
tiene que limpiar el desastre!
Elisabeth: Realmente lo siento, pero no puedes estar involucrándote en estos asuntos. ¡El poder de Orochi no debe caer en sus manos!
Kyo: ¡No te preocupes por eso! ¡Puedo manejar a ese pequeño vago!
Elisabeth: Realmente lo siento, pero no puedes estar involucrándote en estos asuntos. ¡El poder de Orochi no debe caer en sus manos!
Kyo: ¡No te preocupes por eso! ¡Puedo manejar a ese pequeño vago!
Goro
Daimon
Daimon: A pasado bastante tiempo desde la útima vez que peleamos,
Kyo. Dame todo lo que tengas.
Kyo:
¿Estás seguro de eso, Daimon? Soy más fuerte de lo que piensas.
Daimon: ¡Excelente! Entonces muéstrame.
Hwa
Jai
Hwa:
¿Estilo Kusanagi? ¡Jamás escuché eso! ¿Y que es es esa historia de mil 800 años
sin sentido? ¡Los orígenes del muay thai se encuentran en la antigua India! En
términos de historia, ¡no se puede comparar!
Kyo:
¡Dime algo que no sepa! No estoy aquí para debatir sobre historia, estamos
peleando en el presente. Vamos a decidir quien de los dos es el más fuerte del
mundo, ¡AHORA! Sin embargo es una pregunta retórica, ¡la respuesta es obvia!
Iori
Yagami
Kyo:
Sin tus llamas ya no eres tan bueno, ¿cierto, Yagami? ¡Necesitas aprender
cuando rendirte!
Iori:
Ahorrate tus palabras, ¡este día vas a morir, Kyo!
Kyo:
¿No estamos repentinamente apresurados? Ese no eres tú, Yagami. ¿Estás
nervioso?
Iori:
¡Ya te dije que no quiero escuchas tus tonterías! ¡Solo atácame!
Kyo:
Está bien, creo que ya es hora de ponerte en tu lugar, ¡vamos, Yagami!
Iori
Yagami (clásico)
Kyo: ¡Oye, oye!
¡Tu tiempo es impecable como de costumbre! No me vas a decir que fuiste
"invocado por mis llamas" o algo así, porque ese es el tipo de cosas
que esperaría que dijeras.
Iori: Fuiste tú quien fue invocado aquí por tus llamas, Kyo. ¿Estás listo para quemarte hasta quedar frito?
Kyo: Nunca fuiste hombre de palabras, ¿verdad? Bien, Yagami, ¡vamos a llevar este espectáculo adelante!
Iori: Fuiste tú quien fue invocado aquí por tus llamas, Kyo. ¿Estás listo para quemarte hasta quedar frito?
Kyo: Nunca fuiste hombre de palabras, ¿verdad? Bien, Yagami, ¡vamos a llevar este espectáculo adelante!
Joe
Higashi
Kyo: Entonces,
eh, ¿estás seguro de que dejar el cuadrilatero de muay thai fue una buena idea?
Podrías haber sido campeón invicto si hubieras seguido peleando allí.
Joe: Y tú estarías invicto si te sentaras a proteger tus antiguos rituales. Estás aquí por la misma razón que yo. ¡Ambos debemos ponernos a prueba contra lo mejor de lo mejor!
Kyo: Odio admitirlo, ¡pero probablemente tengas razón!
Joe: Y tú estarías invicto si te sentaras a proteger tus antiguos rituales. Estás aquí por la misma razón que yo. ¡Ambos debemos ponernos a prueba contra lo mejor de lo mejor!
Kyo: Odio admitirlo, ¡pero probablemente tengas razón!
K'
Kyo:
Hombre, la vida debe ser muy difícil para ti. Me das lástima, en verdad.
K':
Cállate, ¡solo cállate!
Kyo:
Ya veo, ¡supongo que no necesitamos compasión!
Kim
Kaphwan
Kim:
Kusanagi… al parecer estás desperdiciando tu vida ignorando tus estudios.
Kyo:
Oh, ya veo, verás… tengo la explicación perfecta para eso…
Kim:
Me encantaría escucharla… ¡delante de tus padres!
King
Kyo: Una mujer
peleadora, ¿eh? ¿Cómo te está yendo con ese estilo personal de muay thai? Si
piensas que las habilidades que perfeccionabas golpeando borrachos te
funcionarán, ¡estás a punto de recibir una dolorosa lección!
King: Deberías intentar trabajar en mi bar. Tendrás un poco más de respeto una vez que sepas cómo es realmente. ¡No pierdo ante borrachos y no voy a perder ante un niño embriagado por sus propios engaños!
King: Deberías intentar trabajar en mi bar. Tendrás un poco más de respeto una vez que sepas cómo es realmente. ¡No pierdo ante borrachos y no voy a perder ante un niño embriagado por sus propios engaños!
Kula
Diamond
Kula: ¡Odio el
fuego! ¡Odio a las personas que controlan el fuego! ¡Aléjate de mí!
Kyo: Siempre quise hablar contigo sobre esto, ¿no te estás contradiciendo a ti misma? Ese tipo con gafas de sol controla el fuego como yo, ¿sabes? ¿Entonces por qué no le gritas también? ¡Me molesta!
Kyo: Siempre quise hablar contigo sobre esto, ¿no te estás contradiciendo a ti misma? Ese tipo con gafas de sol controla el fuego como yo, ¿sabes? ¿Entonces por qué no le gritas también? ¡Me molesta!
Kyo Kusanagi
Kyo 1: Tengo que admirar tu persistencia, aún no sé si eres un
clon o una ilusión o algo…
Kyo 2: ¿¡Qué!? Esa es mi línea, ¡miserable impostor!
Kyo 1: Las cosas se ponen interesantes, ¡veamos quién es el
verdadero Kyo aquí!
Kyo
Kusanagi (versión NESTS)
Kyo: Mira, no
tengo ganas de hablar de esto, así que vamos a tener la valentía y ver quién es
el verdadero, ¿de acuerdo?
Kyo 2: Suena bien para mí, después de todo no hay forma de que el real pueda perder ante un falso, ¿verdad?
Kyo: ¡Exactamente! Así que vamos. ¡Este es el tipo de situación complicada que me gusta evitar!
Kyo 2: Suena bien para mí, después de todo no hay forma de que el real pueda perder ante un falso, ¿verdad?
Kyo: ¡Exactamente! Así que vamos. ¡Este es el tipo de situación complicada que me gusta evitar!
Leona
Heidern
Kyo: Hey, no
vas a volverte loca de nuevo, ¿verdad?
Leona: Creo que ahora lo tengo todo bajo control, no retrocederé.
Kyo: ¿Qué? Entonces, ¿podrías explotar en cualquier momento? ¿¡De nuevo!? ¡Sal de aquí! ¡Este no es lugar para personas que no pueden controlarse!
Leona: Creo que ahora lo tengo todo bajo control, no retrocederé.
Kyo: ¿Qué? Entonces, ¿podrías explotar en cualquier momento? ¿¡De nuevo!? ¡Sal de aquí! ¡Este no es lugar para personas que no pueden controlarse!
Mai
Shiranui
Kyo: No
debería sorprenderme, pero seguro tienes mucho valor para tratar de enfrentarme
con fuego.
Mai: ¡El fuego Shiranui no se parece en nada al tuyo! ¡Es mejor que tengas cuidado o vas a recibir una lección de tercer grado!
Kyo: ¡Lo mismo vale para ti! ¡Te enseñaré quién es el más ardiente de la ciudad!
Mai: ¡El fuego Shiranui no se parece en nada al tuyo! ¡Es mejor que tengas cuidado o vas a recibir una lección de tercer grado!
Kyo: ¡Lo mismo vale para ti! ¡Te enseñaré quién es el más ardiente de la ciudad!
Mature
Kyo: Ustedes no
saben cuándo retirarse, ¿verdad? ¿Cuántas veces necesito quemarte antes de
aprendas a no jugar con fuego?
Mature: ¡Veo que estás frustrado como de costumbre! ¡Me aseguraré de enfriar tu espíritu ardiente! Una llama siempre es más brillante justo antes de apagarse, ¡espero que brilles, Kusanagi! ¡No me decepciones!
Mature: ¡Veo que estás frustrado como de costumbre! ¡Me aseguraré de enfriar tu espíritu ardiente! Una llama siempre es más brillante justo antes de apagarse, ¡espero que brilles, Kusanagi! ¡No me decepciones!
Maxima
Kyo: Entonces
eres mi próximo oponente, ¿eh? Esto va a requerir algo de estrategia, creo.
Maxima: Nunca pensé que escucharía algo tan humilde de ti.
Kyo: No sé lo que tienes ahí. Si no soy cuidadoso, puedes liberar veneno o explotar o algo así.
Maxima: Gracias por preocuparte por el medio ambiente. Me aseguraré de reciclarte una vez que haya terminado contigo.
Maxima: Nunca pensé que escucharía algo tan humilde de ti.
Kyo: No sé lo que tienes ahí. Si no soy cuidadoso, puedes liberar veneno o explotar o algo así.
Maxima: Gracias por preocuparte por el medio ambiente. Me aseguraré de reciclarte una vez que haya terminado contigo.
Raiden
Raiden: Jejeje,
¿estás buscando a tu mamá, pequeño?
Kyo: ¡No, pero estarás llorando por la tuya cuando te convierta en una bola de fuego, cerdito!
Raiden: ¡Nos palabras fuertes! ¡Te mostraré de qué se trata la ambición salvaje de un luchador profesional!
Kyo: ¿Estás seguro de eso? ¡Ni siquiera parece que puedas con un solo round!
Kyo: ¡No, pero estarás llorando por la tuya cuando te convierta en una bola de fuego, cerdito!
Raiden: ¡Nos palabras fuertes! ¡Te mostraré de qué se trata la ambición salvaje de un luchador profesional!
Kyo: ¿Estás seguro de eso? ¡Ni siquiera parece que puedas con un solo round!
Ralf
Jones
Kyo: ¡Vaya!
Eres muy activo para ser alguien tan viejo. ¿No es hora de que te retires?
Ralf: ¡Cierra la boca, chico! El día que necesite a un tipo como tú para preocuparse por mi salud, será el día que ingrese a un hogar de ancianos. ¡Parece que es hora de que los puños de este anciano le enseñen algo de respeto por la edad y la experiencia a tu cráneo!
Ralf: ¡Cierra la boca, chico! El día que necesite a un tipo como tú para preocuparse por mi salud, será el día que ingrese a un hogar de ancianos. ¡Parece que es hora de que los puños de este anciano le enseñen algo de respeto por la edad y la experiencia a tu cráneo!
Robert
Garcia
Kyo: ¿Pensé que
estabas retirado? ¡No tengo tiempo para pelear contra personas que no van a
tomar este torneo en serio!
Robert: Sí, voy a encargarme de los asuntos de mi padre en algún momento, ¡pero todavía es pronto para eso!
Kyo: Bueno, si no te vas a retirar, ¡no voy a contenerme para nada! ¡No me grites después de que haya ido demasiado lejos!
Robert: Oye, vine aquí para tener una pelea seria también, ¿sabes? ¡No voy a romper en llanto!
Robert: Sí, voy a encargarme de los asuntos de mi padre en algún momento, ¡pero todavía es pronto para eso!
Kyo: Bueno, si no te vas a retirar, ¡no voy a contenerme para nada! ¡No me grites después de que haya ido demasiado lejos!
Robert: Oye, vine aquí para tener una pelea seria también, ¿sabes? ¡No voy a romper en llanto!
Ryo
Sakazaki
Ryo: ¡Este
torneo se transmite en vivo por todo el planeta! ¡Es la oportunidad perfecta
para mostrarle a todos en la tierra lo temible que es el estilo de karate
Kyokugen!
Kyo: No estoy tratando de destruir los ingresos de la familia Sakazaki, ¡pero no habrá un alma que quiera inscribirse en tu escuela después de que vean caer a Kyokugen! Lo siento, pero no voy a actuar como el menos favorecido, ¡ya he perdido demasiado tiempo aquí!
Kyo: No estoy tratando de destruir los ingresos de la familia Sakazaki, ¡pero no habrá un alma que quiera inscribirse en tu escuela después de que vean caer a Kyokugen! Lo siento, pero no voy a actuar como el menos favorecido, ¡ya he perdido demasiado tiempo aquí!
Saiki
(normal)
Kyo:
Vaya, ¿un imitados de Ash Crimson? ¿Eres igual de molesto que ese pequeño
bastardo?
Saiki: Estas equivocado, idiota. No es que me parezca a Ash
Crimson… él se parece a mí. No espero que entiendas algo como eso, ¡jajajaja!
Saiki
(transformado)
Kyo: Entonces,
¿tú eres el que está detrás de toda esta vez? ¿¡Que piensas hacer!?
Saiki: ¿Por qué debería molestarme en explicártelo? No necesito que participes, ¡solo necesitas darme tu poder! ¡Me aseguraré de usar bien el poder de Orochi y los tres tesoros sagrados!
Saiki: ¿Por qué debería molestarme en explicártelo? No necesito que participes, ¡solo necesitas darme tu poder! ¡Me aseguraré de usar bien el poder de Orochi y los tres tesoros sagrados!
Shen
Woo
Kyo: Parece que
te vas a quemar fácilmente, pero tengo que tener cuidado de no liberar gases
tóxicos. Así que hazme un favor y quemate hasta el último átomo, señor
autoproclamado "Dios de la guerra de Shanghái".
Shen: ¡Cuida tu boca, niño! No quieres ser arrastrado fuera de una zanja, ¿verdad? ¡No creas que tus pequeñas chispas van a funcionar en mi contra! ¡Cada pelea es una lucha por mi vida!
Shen: ¡Cuida tu boca, niño! No quieres ser arrastrado fuera de una zanja, ¿verdad? ¡No creas que tus pequeñas chispas van a funcionar en mi contra! ¡Cada pelea es una lucha por mi vida!
Sie
Kensou
Kensou: Sé que
tienes tus problemas, pero ¿no crees que estás un poco exaltado? ¡Mírate en el
espejo, hombre! ¡Estás totalmente furioso! ¡No puedes ganar cuando estás así!
Kyo: No puedo creer que tu consejo comenzara a tener sentido por un segundo. No voy a retroceder, pero gracias. ¡Este es mi problema! ¡Lo resolveré como mejor me parezca!
Kyo: No puedo creer que tu consejo comenzara a tener sentido por un segundo. No voy a retroceder, pero gracias. ¡Este es mi problema! ¡Lo resolveré como mejor me parezca!
Takuma
Sakazaki
Kyo: Lo
siento, pero este es el lugar equivocado para que intentes atraer a nuevos
estudiantes, ¡todos los televidentes conocerán tu estilo cuando repitan
constantemente el momento en que te golpee!
Takuma: ¡Jajaja! ¡Ttienes mucha energía, joven bribón! Te enseñaré algunos modales decentes en el lugar de Saisyu. ¡Ahora ven!
Takuma: ¡Jajaja! ¡Ttienes mucha energía, joven bribón! Te enseñaré algunos modales decentes en el lugar de Saisyu. ¡Ahora ven!
Terry
Bogard
Kyo: Hombre,
estás aquí cada vez, ¿verdad? ¿Vas por un registro de asistencia perfecto o
algo así?
Terry: Jajajaja, no podrías mantenerme alejado de KOF. Cuando escuché que combatientes fuertes se estaban reuniendo, no pude resistirme.
Kyo: Eres un tipo enfermo, Terry. No creo que haya cura para lo que tienes.
Terry: ¡Oye, tú estás aquí cada vez que yo lo estoy también! Si estoy enfermo, entonces también estás enfermo. ¡Peleemos!
Terry: Jajajaja, no podrías mantenerme alejado de KOF. Cuando escuché que combatientes fuertes se estaban reuniendo, no pude resistirme.
Kyo: Eres un tipo enfermo, Terry. No creo que haya cura para lo que tienes.
Terry: ¡Oye, tú estás aquí cada vez que yo lo estoy también! Si estoy enfermo, entonces también estás enfermo. ¡Peleemos!
Vice
Kyo: ¡Descansa
un poco, serpiente de corazón frío! ¡Me estoy cansando de escuchar sobre Orochi
todo el tiempo!
Vice: ¡Silencio, pequeño! ¡Solo con saber que eres el hijo de Saisyu es suficiente para que mi sangre hierva!
Kyo: ¿¡Qué!? ¡¿Qué clase de razón estúpida para elegir una pelea es esa!? ¡Te voy a convertir en una pila de cenizas!
Vice: ¡Silencio, pequeño! ¡Solo con saber que eres el hijo de Saisyu es suficiente para que mi sangre hierva!
Kyo: ¿¡Qué!? ¡¿Qué clase de razón estúpida para elegir una pelea es esa!? ¡Te voy a convertir en una pila de cenizas!
Yuri
Sakazaki
Kyo: A riesgo de sonar como cierto hombre del ejército: ¡no creas que
puedes salir de esto solo "jugando a pelear”! Esto no es solo un torneo,
siempre sucede algo detrás de escena.
Yuri: ¿Qué más hay de nuevo? ¡Estoy tan lista para esto como siempre!
Kyo: Caerás después de tu hermano mayor, o tal vez debería decir que ambos caerán después de su padre. ¡Bien, comencemos entonces! ¡Estoy apresurado!
Yuri: ¿Qué más hay de nuevo? ¡Estoy tan lista para esto como siempre!
Kyo: Caerás después de tu hermano mayor, o tal vez debería decir que ambos caerán después de su padre. ¡Bien, comencemos entonces! ¡Estoy apresurado!
Frases
de victoria
-
(Contra Andy) Tu problema es que
tuviste mala suerte. ¡Tuviste
la desgracia de toparte conmigo!
-
(Contra Ash) Me has engañado demasiadas veces. Considera esto una lección.
-
(Contra Ash CBTSOB) ¡Oooh! ¡Has cambiado de color! Vaya cosa. Al
menos el otro niño
pelea.
-
(Contra a Athena) Te estás haciendo viejo para llevar ese atuendo. ¡Prueba algo chino, como tu amigo!
-
(Contra Benimaru) ¡La venganza falló, Benimaru! ¡Ni siquiera tu rayo puede extinguir mi fuego!
-
(Contra Billy) Eres todo ladridos y
sin mordiscos, zoquete. Esta pelea me aburrió hasta las lágrimas.
-
(Contra a Chin) ¿4000 años de historia y ni siquiera puedes vencer a un poder de 1800
años?
-
(Contra Clark) No entiendo como se
puede perder tanto. ¿Puedo darte
algunos consejos?
-
(Contra Daimon) ¡Estoy cansado de escuchar tu sermón! ¡Todo lo que importa son los resultados!
-
(Contra Duo Lon) ¿Asesinos legendarios? ¡Como sea! ¡Deberías pasar más tiempo entrenando!
-
(Contra Elisabeth) ¡No me importa lo que trates de hacer, tengo mis propios asuntos en que ocuparme!
-
(Contra a Iori Original) Esos ojos,
todavía no te has dado por vencido, ¿verdad? Pero yo gané y no hay nada que puedas hacer al respecto.
-
(Contra Human Saiki) Te ves como
una hoja de papel, tal vez es por eso que ardes tan bien. Ahora, no quiero
volver a verte.
-
(Contra Hwa Jai) ¡Tu orgullo y confianza parecen haber sido completamente vaporizados por mi fuego!
-
(Contra Iori) Sería malo quitarte el propósito de tu vida, ¡así que no perderé tan fácilmente, Yagami!
-
(Contra Joe) ¡Ese huracán tuyo apenas sirve para apagar las velas de un pastel de cumpleaños!
-
(Contra K') Ya no me molestes más. ¡Deja de vivir en el pasado y sigue adelante!
-
(Contra Kensou) Dicen que puedes
aprender de perder, pero eso es una mentira. ¡Todo lo que has aprendido es que eres débil!
-
(Contra Kim) Pensé que tus alumnos ya eran bastante inseguros pero este grupo es… no importa.
-
(Contra King) Ahora ves tus propios
límites. Tienes que superarlos para vencerme.
-
(Contra Kula) ¿Odias el fuego? Entonces solo vuelve a casa y llora con tu mamá.
-
(Contra el mismo) ¡Qué lástima, pero no hay forma de imitar las llamas de Kusanagi!
-
(Contra Leona) ¿Ves lo verde que estás? ¡Necesitas practicar más!
-
(Contra Mai) ¿Me desafías con fuego? ¡Bien podría enseñarle a tu abuela a ordeñar patos!
-
(Contra Mature) ¡¿Eres la mujer de Orochi?! ¿¡No vas a darte por vencida!?
-
(frente a Maxima) Deberías haberte dado por vencido desde
el principio. Me preocupaba que pudieras explotar.
-
(Contra NESTS Kyo) ¡Oye, eres un impostor! ¡Ve y cómprame un bocadillo! ¿¡Dinero!? ¡Eso tiene salir de tu bolsillo!
-
(Contra a Raiden) ¿Tus intestinos están llenos de aceite?
¡Nunca había visto a nadie arder así!
-
(Contra a Ralf) ¿Dices que solo estamos "jugando a pelear"? ¡Entonces debes estar "jugando a ser soldado”!
-
(Contra Robert) ¡No puedes volver a ver a tus alumnos después de perder así! ¿Quieres otra oportunidad?
-
(Contra Ryo) ¿Qué pasa? Pareces estar dudando. ¿Ha recibido demasiado entrenamiento?
-
(Contra Saiki): ¡Tch! Ganar no me hace sentir mejor. ¿Por qué siempre tengo que lidiar con estos vagos?
-
(Contra Shen): ¡Deja de lloriquear, perdedor! ¿Quieres quemarte de verdad?
-
(Contra Takuma): ¿Podrías decirle a mi papá que necesita dejar de preocuparse por mi madre y retirarse?
-
(Contra a Terry): ¿Qué pasó con tu dureza habitual? ¡Nunca he oído hablar de lobos hibernando!
-
(Contra Vice): No sé lo que mi padre te hizo, ¡pero no trates de desquitarme conmigo!
- (Contra
Yuri): Si pudieras golpear tanto como puedas hablar, serías mucho mejor peleando.
Diálogos
previos a la batalla (modo arcade) de
Kyo Kusanagi (versión NESTS)
Andy
Bogard
Kyo: ¡Está bien,
veamos qué puedes hacer! Intenta esforzarte un poco, ¿de acuerdo?
Andy: No voy a jactarme, pero estoy bastante seguro de que no te decepcionarán mis habilidades. De hecho, me pregunto si valdrás la pena usar mi fuerza total.
Kyo: Eso suena como presumir, amigo. De acuerdo, ¡divirtámonos!
Andy: No voy a jactarme, pero estoy bastante seguro de que no te decepcionarán mis habilidades. De hecho, me pregunto si valdrás la pena usar mi fuerza total.
Kyo: Eso suena como presumir, amigo. De acuerdo, ¡divirtámonos!
Ash
Crimson
Ash Crimson: Para ser
honesto, realmente no necesito tu poder. Es solo que no quiero que esos tipos
lo tengan en sus manos. Así que supongo que hará las cosas más fáciles si solo
consigo de este modo. ¡Deshazte de él aquí y ahora! ¡Eso me ahorrará muchos
problemas en el futuro!
Kyo: Crees que puedes salirte con la tuya, ¿no? ¡Primero te haré pagar por lo que le hiciste a Kagura! ¡Prepárate!
Kyo: Crees que puedes salirte con la tuya, ¿no? ¡Primero te haré pagar por lo que le hiciste a Kagura! ¡Prepárate!
Ash
Crazed by the Spiral of Blood
ACBTSOB: El tiempo para poner fin a todo
está sobre nosotros, no solo a nuestra batalla, sino también a tu historia
humana. Desafortunadamente, no estarás cerca para ver los momentos finales de
la humanidad. ¿Y sabes por que? Porque…
Kyo: Perdón por interrumpir tu pequeño discurso, pero eres uno de los hablantes más aburridos que he conocido. ¡Ahora peleemos! ¡Y no voy a perder ante nadie que solo sabe hablar!
Kyo: Perdón por interrumpir tu pequeño discurso, pero eres uno de los hablantes más aburridos que he conocido. ¡Ahora peleemos! ¡Y no voy a perder ante nadie que solo sabe hablar!
Athena
Asamiya
Athena: No deberías
agotarte así todo el tiempo, Kyo. ¡Todos están preocupados por ti!
Kyo: Bueno, puedes decirle a todos que no lo hagan. Espera un minuto, Yuki no te pidió que vinieras aquí, ¿verdad?
Kyo: Bueno, puedes decirle a todos que no lo hagan. Espera un minuto, Yuki no te pidió que vinieras aquí, ¿verdad?
Benimaru
Nikaido
Kyo: ¡Vamos,
Benimaru! ¡Sin restricciones! ¡Divirtámonos!
Benimaru: ¡De acuerdo, déjame mostrarte cómo los hombres de verdad pelean en sus batallas!
Benimaru: ¡De acuerdo, déjame mostrarte cómo los hombres de verdad pelean en sus batallas!
Billy Kane
Billy: 1800 años, ¿eh? Disculpa, amigo, ¡pero no le tengo miedo a un estilo de lucha viejo y
mohoso! Voy a tomar mi bastón y ponerte en órbita, ¡junto con tu pequeño y estúpido fuego!
Kyo: Es debido a los fanáticos de boca grande como tú que la gente puede apreciar lo genial que soy. ¡Gracias!
Kyo: Es debido a los fanáticos de boca grande como tú que la gente puede apreciar lo genial que soy. ¡Gracias!
Chin
Gentsai
Chin: Bueno, ¿qué tal si me muestra tu
fuerza, hijo?
Kyo: ¡No tengo problema en hacerlo viejo, pero no creas que te lo voy a poner fácil solo porque eres viejo!
Chin: ¡Hohoho! ¡Eso es lo que me gusta escuchar! Vas a necesitar todo lo que tienes si no quieres lastimarte.
Kyo: Lo que más me preocupa de ti es que no pareces darte cuenta cuando empiezas a divagar.
Kyo: ¡No tengo problema en hacerlo viejo, pero no creas que te lo voy a poner fácil solo porque eres viejo!
Chin: ¡Hohoho! ¡Eso es lo que me gusta escuchar! Vas a necesitar todo lo que tienes si no quieres lastimarte.
Kyo: Lo que más me preocupa de ti es que no pareces darte cuenta cuando empiezas a divagar.
Clark
Still
Clark: Siempre estás en el centro de las
cosas, pero parece que sepas lo que está pasando esta vez.
Kyo: Oye, no es como si estuviera buscando todos estos problema. Bueno, al menos puedo relajarme un poco gracias a ustedes.
Clark: No podemos permitir que sigas avanzando, sin embargo, todavía tenemos una misión que llevar a cabo.
Kyo: Oye, no es como si estuviera buscando todos estos problema. Bueno, al menos puedo relajarme un poco gracias a ustedes.
Clark: No podemos permitir que sigas avanzando, sin embargo, todavía tenemos una misión que llevar a cabo.
Duo
Lon
Duo Lon: Parece que tienes un lugar al que
regresar. Deberías irte de aquí mientras todavía puedas, no te detendré.
Kyo: ¿Crees que lo sabes todo, verdad amigo? Intenta aprender a cuidarte tu mismo. ¡Tengo cosas de las que ocuparme aquí! Si no vas a pelear, ¿por qué no vuelves a llevar tu lamentable actitud a las montañas de China?
Kyo: ¿Crees que lo sabes todo, verdad amigo? Intenta aprender a cuidarte tu mismo. ¡Tengo cosas de las que ocuparme aquí! Si no vas a pelear, ¿por qué no vuelves a llevar tu lamentable actitud a las montañas de China?
Elisabeth
Blanctorche
Elisabeth: Parece que aún tienes mucho que aprender. No solo como uno de
los Tesoros Sagrados, sino como un ser humano también. ¿De verdad crees que puedes proteger la espada en su estado actual?
Kyo: ¡Ocúpese de sus propios asuntos, señorita! ¿Por qué no le das una conferencia a Yagami, eh? ¡Quizás él escuchará!
Kyo: ¡Ocúpese de sus propios asuntos, señorita! ¿Por qué no le das una conferencia a Yagami, eh? ¡Quizás él escuchará!
Goro
Daimon
Daimon: Ya veo,
supongo que a veces no hace daño volver a los primeros años.
Kyo: Uh, esa no es la razón por la que estoy vestido así, hombre…
Kyo: Uh, esa no es la razón por la que estoy vestido así, hombre…
Hwa Jai
Kyo: ¿Estás seguro de que vas a estar bien, hombre? Las reglas de muay thai no se aplican aquí.
Hwa: No te preocupes por cosas así. Me preocuparía más por mí si fuera tú. ¡No hay ningún árbitro que detenga la pelea cuando estás en el piso sangrando hasta la muerte!
Kyo: Y tampoco habrá nadie para sacarte una vez que estés cubierto de fuego.
Hwa: No te preocupes por cosas así. Me preocuparía más por mí si fuera tú. ¡No hay ningún árbitro que detenga la pelea cuando estás en el piso sangrando hasta la muerte!
Kyo: Y tampoco habrá nadie para sacarte una vez que estés cubierto de fuego.
Iori Yagami
Iori: ¡Arderás, Kyo! ¡Ni siquiera quedará
un puñado de cenizas!
Kyo: ¿Crees que voy a dejar que eso pase? Dios, realmente piensas que todo el mundo gira a tu alrededor, ¿no?
Iori: Ahórrame tu charla, ¡Ahora muere!
Kyo: ¿Crees que voy a dejar que eso pase? Dios, realmente piensas que todo el mundo gira a tu alrededor, ¿no?
Iori: Ahórrame tu charla, ¡Ahora muere!
Iori
Yagami (clásico)
Iori: Este será el final de todo, Kyo.
¡El final de mi ira y el final de tu vida!
Kyo: Perdón por interrumpir tu monólogo dramático, Yagami, pero te agradecería que no programes mi vida de esa forma. Tengo una cita con Yuki la próxima semana, ¡y nadie se interpondrá en eso!
Kyo: Perdón por interrumpir tu monólogo dramático, Yagami, pero te agradecería que no programes mi vida de esa forma. Tengo una cita con Yuki la próxima semana, ¡y nadie se interpondrá en eso!
Joe Higashi
Joe: Bueno, supongo que un desastre como
tú siempre puede servir para que las personas verdaderamente talentosas se vean
bien. En ese sentido, el mundo tiende a funcionar bastante bien para todos. ¿No
crees?
Kyo: Lo único en lo que eres bueno es en lanzar galimatías. Me tienes acabado cuando se trata de eso, lo admito.
Kyo: Lo único en lo que eres bueno es en lanzar galimatías. Me tienes acabado cuando se trata de eso, lo admito.
K'
K': Nada personal aquí, pero… solo mirar tu cara me molesya por alguna razón.
Kyo: ¡Oye, no me odies porque soy hermoso, hombre! Hagamos de esto una pelea honesta. ¡Algo me dice que ambos podríamos aliviar el estrés!
Kyo: ¡Oye, no me odies porque soy hermoso, hombre! Hagamos de esto una pelea honesta. ¡Algo me dice que ambos podríamos aliviar el estrés!
Kim Kaphwan
Kim: ¡Kyo! ¡Solo mira a mis nuevos
discípulos! ¡Están tratando de ganar nuevas vidas a través de las artes
marciales! ¿Qué tal? ¿No tienes ganas de unirte a ellos en mi dojo y entrenar?
Kyo: No creo que esos tipos engañen a nadie más que a ti, hombre.
Kyo: No creo que esos tipos engañen a nadie más que a ti, hombre.
King
King: La historia no se trata solo de
acumular años, Kyo. Tienes que usar ese tiempo para mejorarte a ti mismo.
Kyo: ¿Y qué se supone que significa eso? Haces que parezca que estuve sentado todo este tiempo.
King: Eso no es lo que estoy diciendo. Simplemente tengo la impresión de que has estado agitando eso de "mil 800 años de historia" como una especie de símbolo de estatus. Esos mil 800 años no se verán muy bien si se pierde en un abrir y cerrar de ojos, ¿verdad?
Kyo: Oh, no te preocupes por eso. ¡De ninguna manera voy a perder!
Kyo: ¿Y qué se supone que significa eso? Haces que parezca que estuve sentado todo este tiempo.
King: Eso no es lo que estoy diciendo. Simplemente tengo la impresión de que has estado agitando eso de "mil 800 años de historia" como una especie de símbolo de estatus. Esos mil 800 años no se verán muy bien si se pierde en un abrir y cerrar de ojos, ¿verdad?
Kyo: Oh, no te preocupes por eso. ¡De ninguna manera voy a perder!
Kula
Diamond
Kyo: Actúa como
una buena chica y vete a casa, ¿sí? ¡No quiero perder el tiempo luchando contra
los débiles!
Kula: ¡No te burles de mí! Puedo apagar tus llamas con los ojos cerrados!
Kyo: ¿Puedes hacerlo ahora? De acuerdo, ¡pero no empieces a llorar si pierdes! ¡Me hará quedar mal!
Kula: ¡No te burles de mí! Puedo apagar tus llamas con los ojos cerrados!
Kyo: ¿Puedes hacerlo ahora? De acuerdo, ¡pero no empieces a llorar si pierdes! ¡Me hará quedar mal!
Kyo
Kusanagi
Kyo: Mira, no
tengo ganas de hablar de esto, así que vamos a tener la valentía y ver quién es
el verdadero, ¿de acuerdo?
Kyo N.: Suena bien para mí, después de todo, no hay forma de que el real pierda ante el falso, ¿verdad?
Kyo: ¡Exactamente! ¡Así que vamos! ¡Esta es la clase de situación desordenada que me gusta evitar!
Kyo N.: Suena bien para mí, después de todo, no hay forma de que el real pierda ante el falso, ¿verdad?
Kyo: ¡Exactamente! ¡Así que vamos! ¡Esta es la clase de situación desordenada que me gusta evitar!
Kyo
Kusanagi (versión NESTS)
Kyo (1): He visto tantas cosas locas en mi
vida, que esto ni siquiera me sorprende. ¡Ya me he acostumbrado a luchar contra copias de mí mismo! Ahora que lo pienso, cuando eres tan popular como yo, tiene sentido que las
personas intenten hacerse pasar por otra persona.
N.Kyo (2): Tengo que decir que realmente lo haces bien. Suenas exactamente como yo. Pero, ¿puedes copiar mis llamas también? ¡Será mejor que lo intentes lo mejor que puedas si no quieres terminar en el hospital, señor falso!
N.Kyo (2): Tengo que decir que realmente lo haces bien. Suenas exactamente como yo. Pero, ¿puedes copiar mis llamas también? ¡Será mejor que lo intentes lo mejor que puedas si no quieres terminar en el hospital, señor falso!
Leona
Heidern
Kyo: Siempre me
duele verte a ti; aseguras haber superado la maldición de tu sangre. Sé honesta
conmigo, todavía no has superado por completo tu pasado, ¿o sí? Solo podré
saberlo peleando contra ti.
Leona: Aún así, no puedo escapar más. He decidido que tengo que vivir con este destino.
Kyo: Diré esto: solo tu sabes lo que estás haciendo, puedo honrar tu palabras si peleo sin contenerme. ¡Vamos!
Leona: Aún así, no puedo escapar más. He decidido que tengo que vivir con este destino.
Kyo: Diré esto: solo tu sabes lo que estás haciendo, puedo honrar tu palabras si peleo sin contenerme. ¡Vamos!
Mai
Shiranui
Mai: Puede haber torneos en los ue
participe, pero de cualquier manera, eres oficialmente el número uno en Japón
en artes marciales mixtas. Así que, como el verdadero número uno, quiero que
entiendas eso. No quieres deshonrar a tu país, ¿verdad?
Kyo: Claro que no. Así que supongo que voy a tener que vencerte rápidamente. Deja que yo represente a Japón. Ve a sentarte en la audiencia y apóyame mientras le muestro a todos lo increíble que soy.
Kyo: Claro que no. Así que supongo que voy a tener que vencerte rápidamente. Deja que yo represente a Japón. Ve a sentarte en la audiencia y apóyame mientras le muestro a todos lo increíble que soy.
Mature
Kyo: Todo este
lloriqueo acerca de Orochi, ¿por qué no te quedas con tus insignificantes
problemas, ¿eh? ¡Me canso de escucharte!
Madura: Oh, ¿en verdad? Bueno, podría simplemente matarte. Eso resolvería muchos de tus problemas.
Madura: Oh, ¿en verdad? Bueno, podría simplemente matarte. Eso resolvería muchos de tus problemas.
Maxima
Kyo: ¡Oye, pero
si es el viejo androide! ¿No estás harto de cuidar a ese niño retorcido?
Maxima: Para nada. Además, tengo la impresión de que tu lo pasas mucho peor. Al menos no tengo que lidiar con un acosador sicótico siguiéndome.
Maxima: Para nada. Además, tengo la impresión de que tu lo pasas mucho peor. Al menos no tengo que lidiar con un acosador sicótico siguiéndome.
Raiden
Raiden: ¡Jejeje!
¿Sabes qué es lo que más me gusta de los chicos tiernos como tú? ¡Los gritos de
horror de todas las chicas de la audiencia! ¡Escuchar al abucheo de la
audiencia es la mejor parte de ser un villano!
Kyo: No sé lo que pasa en la mente de los luchadores maníacos, pero me temo que tendré que decepcionarte. ¡No hay forma de que me deje golpear por gente como tú!
Kyo: No sé lo que pasa en la mente de los luchadores maníacos, pero me temo que tendré que decepcionarte. ¡No hay forma de que me deje golpear por gente como tú!
Ralf Jones
Ralf:
¡Hola, vago! ¿Todavía
crees que tus llamas son más calientes que el napalm?
Kyo: ¿A quién llamas" vago", viejo? ¡Cuida tu boca, o se va a quemar!
Ralf: No hay necesidad de enojarte por algo así. ¡Nunca ganarás si no aprendes a mantener la calma!
Kyo: ¿A quién llamas" vago", viejo? ¡Cuida tu boca, o se va a quemar!
Ralf: No hay necesidad de enojarte por algo así. ¡Nunca ganarás si no aprendes a mantener la calma!
Robert
Garcia
Robert: Oye, solo
para saberlo de antemano. ¿Tienes seguro? ¿Algo por el estilo? Porque sabes que
vas a pasar mucho tiempo en el hospital. ¡Tendrás que pagar por todo eso tú
mismo!
Kyo: Siento decepcionarte, pero nunca he estado en un hospital! Al menos no como paciente. ¡Tú eres el único que debería preocuparse! ¡Piensa en lo que sucedería a las acciones de tu compañía si eres derrotado aquí!
Kyo: Siento decepcionarte, pero nunca he estado en un hospital! Al menos no como paciente. ¡Tú eres el único que debería preocuparse! ¡Piensa en lo que sucedería a las acciones de tu compañía si eres derrotado aquí!
Ryo
Sakazaki
Kyo: ¿Alguna vez
te has preguntado cuál es el sentido de seguir los pasos de tu padre?
Ryo: No estoy siguiendo sus pasos. Acabo de darme cuenta de que soy muy bueno en el karate de alguna manera. Además, si no hubiera sido por el karate, Yuri y yo nunca hubieramos sobrevivido en esa ciudad. Pero ¿por qué preguntas? ¿Algo te esta molestando?
Kyo: No, olvídalo. Empecemos a pelear. ¡Vamos a hacer que esta sea una buena!
Ryo: No estoy siguiendo sus pasos. Acabo de darme cuenta de que soy muy bueno en el karate de alguna manera. Además, si no hubiera sido por el karate, Yuri y yo nunca hubieramos sobrevivido en esa ciudad. Pero ¿por qué preguntas? ¿Algo te esta molestando?
Kyo: No, olvídalo. Empecemos a pelear. ¡Vamos a hacer que esta sea una buena!
Saiki (normal)
Kyo: Oye, ¿dónde está Ash Crimson? Y no
me digas que no estás emparentado con el tipo cuando te ves así.
Saiki: ¿Por qué preguntas? ¿No deberías estar más preocupado por tu propio bienestar en este momento? Dentro de un minuto, probablemente no quede nada más que un montón de cenizas, ¿sabes?
Kyo: ¿Eso es todo lo que tienes que decir? ¡Supongo que tendré que hacerte hablar!
Saiki: ¿Por qué preguntas? ¿No deberías estar más preocupado por tu propio bienestar en este momento? Dentro de un minuto, probablemente no quede nada más que un montón de cenizas, ¿sabes?
Kyo: ¿Eso es todo lo que tienes que decir? ¡Supongo que tendré que hacerte hablar!
Saiki (transformado)
Saiki: El poder de
Orochi es finalmente mío. No puedo tener a un pequeño mocoso frustrando mis
planes otra vez. ¡Es hora de que la espada desaparezca! ¡Acabarés con su
existencia!
Kyo: ¿De qué estás hablando? ¡Algo está por sucederte, amigo!
Kyo: ¿De qué estás hablando? ¡Algo está por sucederte, amigo!
Shen
Woo
Shen: Parece que has
estado en muchas peleas, pero todavía eres un niño. No puedes vencerme.
Kyo: No cuando se trata de solo abrir la boca. ¿Entonces el Dios de la Guerra de Shanghai no es nada más que un hablador?
Shen: ¿Eh? ¡Oh, entonces eres uno de esos tipos que nunca aprende nada a menos que se lastimen!
Kyo: No cuando se trata de solo abrir la boca. ¿Entonces el Dios de la Guerra de Shanghai no es nada más que un hablador?
Shen: ¿Eh? ¡Oh, entonces eres uno de esos tipos que nunca aprende nada a menos que se lastimen!
Sie
Kensou
Kensou: Estoy seguro de que tienes mucho en
mente Kyo, pero no te preocupes por nada y solo vuelve a la escuela. ¡Deja el
resto a Sie Kensou!
Kyo: ¿Eh? ¿Quién en su sano juicio te dejaría manejar cualquier algo? ¡Puedes comenzar a hablar en grande una vez que hayas probado que eres lo suficientemente bueno como para vencerme!
Kyo: ¿Eh? ¿Quién en su sano juicio te dejaría manejar cualquier algo? ¡Puedes comenzar a hablar en grande una vez que hayas probado que eres lo suficientemente bueno como para vencerme!
Takuma
Sakazaki
Kyo: Oye, si
tienes tanta energía de sobra, ¿por qué no lo usas para entrenar con mi padre o
algo así?
Takuma: Es debido a tu padre que estoy aquí, Kyo. Me pidió que le rompiera la nariz a ese inútil hijo suyo.
Kyo: ¡Ese perdedor! Así que finalmente se dio por vencido y comenzó a hacer que otras personas arreglen sus asuntos por él, ¿eh?
Takuma: Es debido a tu padre que estoy aquí, Kyo. Me pidió que le rompiera la nariz a ese inútil hijo suyo.
Kyo: ¡Ese perdedor! Así que finalmente se dio por vencido y comenzó a hacer que otras personas arreglen sus asuntos por él, ¿eh?
Terry
Bogard
Terry: Oye, ¿qué
está pasando? ¡Espero que tus preciosas llamas no hayan empezado a terminarse!
Kyo: ¿Quieres saber cómo están mis llamas? ¿Por qué no te las meto por la garganta?
Terry: ¡Guau! ¡Alguien se levantó del laso equivocado de la cama hoy! ¡Esta va a ser una batalla muy acalorada!
Kyo: ¿Quieres saber cómo están mis llamas? ¿Por qué no te las meto por la garganta?
Terry: ¡Guau! ¡Alguien se levantó del laso equivocado de la cama hoy! ¡Esta va a ser una batalla muy acalorada!
Vice
Vice: Ahí estás,
Kyo Kusanagi. Tú y tu padre miserable han sido espinas en mi costado por mucho
tiempo
Kyo: ¿Eh? ¡El inútil de mi padre no tiene nada que ver en esto! ¡Además, eres tú la que nunca sabe cuándo renunciar! ¡Correcto! Te voy a quemar y nunca volverás a mostrar tu cara por aquí.
Kyo: ¿Eh? ¡El inútil de mi padre no tiene nada que ver en esto! ¡Además, eres tú la que nunca sabe cuándo renunciar! ¡Correcto! Te voy a quemar y nunca volverás a mostrar tu cara por aquí.
Yuri
Sakazaki
Kyo: ¿Entonces
solo se necesita un año para que un aficionado domine el estilo Kyokugen? No
parece que se necesite mucho para eso, ¿verdad?
Yuri: ¡¿Qué?! ¡Qué grosero! ¡Lo dominé en un año porque soy un genio! ¿No es obvio? Si crees que solo estoy hablando, estaré más que feliz de mostrártelo en combate. ¿Estás listo?
Yuri: ¡¿Qué?! ¡Qué grosero! ¡Lo dominé en un año porque soy un genio! ¿No es obvio? Si crees que solo estoy hablando, estaré más que feliz de mostrártelo en combate. ¿Estás listo?
Frases
de victoria
- (Contra
Andy) ¡Gracias! ¡Me diste un buen entrenamiento! ¡Te pagaré llamando a una
ambulancia!
-
(Contra Ash) Parece que tienes tus propios
problemas. ¡Ahora piérdete!
-
(Contra Ash CBTSOB) Primero verde, ¿ahora negro?
¡Esas llamas sucias tuyas no tienen ninguna posibilidad contra el fuego de
Kusanagi!
-
(Contra Athena) ¿Cómo puedes proteger a otras
personas si ni siquiera puedes protegerte tú? ¡Primero intenta salvar a un gatito
de un árbol!
-
(Contra Benimaru) Hombre, eso fue doloroso. Supongo
que hemos estado luchando durante tanto tiempo que podemos leer los movimientos
del otro, ¿no lo crees?
-
(Contra Billy) ¡Me estoy hartando de todos
estos vagos! ¿Cómo lograron pasar las preliminares?
-
(Contra Chin) ¡Solo porque hayas vivido más
tiempo que otros, no te da el derecho de sermonear a todos los que conoces!
-
(Contra Clark) Siempre como un tipo genial, ¿eh?
¡Si quieres ganar no hace daño perder el control de vez en cuando, hombre!
-
(Contra Daimon) No deberías darme una
conferencia, Daimon. ¿Por qué no comienzas entrenando desde cero?
-
(Contra Duo Lon) ¿Es eso lo mejor? ¿Estás
seguro de que no te agobias tanto que ya no puedes seguir adelante?
-
(Contra Elisabeth) Espero que entiendas ahora.
¡1800 años de historia no son nada para ignorar!
-
(Contra el mismo) Lo siento, pero no soy tan
ilógico. ¡Necesitas replantear tu estrategia si quieres ser como yo!
-
(Contra Hwa Jai) ¿Qué? Parece que tienes algo
que decir. Si no estás satisfecho, solo pide una revancha.
-
(Contra Iori) ¡Perdón por avergonzarte frente a
tus damas! ¡Tal vez debería haberte dejado presumir!
-
(Contra Iori clásico) ¿Cuánto tiempo planeas
seguir así, Yagami? ¡Nunca, nunca, vas a vencerme así!
-
(Contra Joe) ¡Mírate! ¡No eres un peleador, eres
un comediante! ¿Has ido a la escuela equivocada?
-
(Contra K’) Siento decepcionarte, amigo, pero
nadie piensa que en realidad eres una copia de mí.
-
(Contra Kensou) ¡Lo único que has estado
entrenando es tu boca!
-
(Contra Kim) ¡Relájate un poco, Kim! ¡Nunca me
derrotarás si siempre estás tan tenso!
-
(Contra King) Ya te conozco, señorita. No te
voy a subestimarte solo porque eres una mujer. No soy tan presumido.
-
(Contra Kula) Lo siento, pero mis llamas no
pueden extinguirse con tus débiles poderes de hielo. ¡Deberías haberte quedado
en casa!
-
(Contra Kyo) No eres mi clon, sin embargo,
puedes usar el fuego. ¿Cómo? ¡Deberías enseñarle algo de eso a Shingo!
-
(Contra Leona) ¡Necesitas al menos cinco años
más de combate! Eso te hará bien, lo prometo.
-
(Contra Mai) Vamos, señorita ninja. ¿Pensaste
que esas lastimosas llamas podían vencer a estilo Kusanagi?
-
(Contra Mature) ¿Así que viniste aquí solo para
que te golpeara? No sé lo que estás tratando de hacer, ¡pero ya déjalo!
-
(Contra Maxima) Probablemente debería haber
preguntado antes, pero no vas a explotar, ¿verdad? ¡Por lo menos espera hasta
que me haya ido!
-
(Contra Mr. Karate) ¿Por qué irías tan lejos
solo para ser más fuerte? ¡Ni siquiera necesito esforzarme para ser totalmente
increíble!
-
(Contra Raiden) ¡Qué bueno que tienes un montón
de flacidez, Raiden! Estoy seguro de que ayudó a absorber mucho del daño.
-
(Contra Ralf) Podrías usar algo de variedad. Hacer
cambios todo el tiempo no te llevará muy lejos.
-
(Contra Robert) No puedes ayudar en casa y
vivir como un peleador. ¡Esto es KOF! ¡Tienes que dedicarte al combate!
-
(Contra Ryo) Eres un hombre correcto, con un
estilo de lucha directo. Desafortunadamente, esto te hace increíblemente
predecible.
-
(Contra Saiki normal) Entonces estás detrás de
todo este conflicto, ¿verdad? ¡Es hora de recuperarlo con interés!
-
(Contra Saiki transformado) ¡Lo siento, pero no
tengo tiempo para lidiar con gente como tú! ¡Estoy seguro de que ese tipo
también me está molestando!
-
(Contra Shen) Si vas a ladrar como un perro, entonces
regresa a Shanghai. ¡No tengo tiempo para lidiar con perdedores!
-
(Contra Takuma) Si tienes tanto tiempo de
sobra, ¿por qué no vas a hablar con un poco de sentido común con mi padre?
-
(Contra Terry) Eso no está bien, ¿verdad señor
lobo legendario? ¡Realmente decepcionas a tus fanes!
-
(Contra Vice) El Orochi Hakkenshu no es lo que
solía ser. ¿Estás demasiado ocupada cuidando a Yagami o algo así?
-
(Contra Yuri) Si pierdes esto no hay nada que
puedas hacer al respecto. ¡Deja de perder el tiempo y comienza a practicar!
KOF Maximum Impact 2
Frases
de victoria
-
¿Sientes
las quemaduras?
-
Yo
soy el campeón.
Neo Geo Battle Coliseum
Frases
de victoria
-
¡Oye, oye! ¿Eso es todo lo que tienes? Justo
cuando las cosas se ponen interesantes.
-
¡Así las cosas! ¡Ven al próximo festival, no
mostraré misericordia!
-
¿Cuándo termina este desfile punk? ¡No pierdas mi tiempo con esto!
-
¡Eres bastante único! Todos arden a su manera.
-
(Contra Yuki) Solo observas y hablas. Pero los niños
como tú no pueden vencerme.
-
(Contra Ai) Tu… estás realmente en el lugar
equivocado.
-
(Contra Iori) Pensé que podrías vencerme en un
lugar diferente.
-
(Contra Mudman) Eres un personaje único. Cuando
veo monstruos como tú, me vuelvo poético.
The King Of Fighters R-2
Frases de victoria
-
Deja de gimotear y
comienza a entrenar.
-
Para ser franco, ¡apestas!
-
¡Oye, caso espacial!
¡Entra en el juego!
-
¡No puedes ganar por
engaño, tonto!
The King Of Fighters Ex:
Neo Blood
Frases
de victoria
- Apuesto a que sabes tus debilidades ahora, ¿eh?
- ¡La pelota está en tu cancha, golpéala o déjala ir!
The King Of Fighters Ex 2: Howling
Blood
- Conoces tus debilidades ahora, ¿eh?
Con
información de snk.wikia.com y KOF Universe.
Edición,
traducción, diseño y redacción por EMIRU
para uso exclusivo de KOF Universe.
Si
deseas utilizar este material en tus redes sociales o sitio web, coloca los
créditos correspondientes.
KOF Universe. Creando, compartiendo.
La publicación de comentarios en esta web han sido desactivados