Integrantes:
Kim
Kaphwan | Chang Kohean | Choi Bounge | Jhun Hoon
Kim: ¡Hey payasos, llegan
tarde!
Chang: Huff, huff… espera un
segundo, por favor, maestro Kim…
Choi: Huff, huff... eres un
poco ... demasiado rápido, amigo…
Kim: ¿Qué voy a hacer si solo
saben hace llorar? ¡No me he quedado sin aliento! ¿Cuánto tiempo ha estado
entrenando conmigo? Solo han estado holgazaneando. ¡Den dos vueltas más!
Chang: ¿Eh? Por favor
maestro, denos un descanso…
Lo tres se encuentran
en medio de su entrenamiento habitual en el lugar de costumbre. Están a punto
de entrar en su tercera vuelta de su recorrido de costumbre, cuando un hombre solitario
se coloca ante de los tres, bloqueando su camino.
Hombre: Se ven en forma.
Kim: ¡Tú…!
Hombre: Creo que deberíamos
intercambiar bromas sobre cuánto tiempo ha pasado, ¿eh, Kim?
Kim: Seguro que ha pasado
un tiempo, Jhun. ¿Cuándo llegaste aquí?
Chang, Choi: (¿Kim? ¿Jhun? ¿Quién es este payaso?)
Kim toma un tono
inusualmente amable hacia su visitante. Por otra parte, habla con él como si
hubieran sido amigos de toda la vida.
Choi: Uh, ¿es uno de sus viejos
amigos, maestro?
Kim: Uh, más o menos.
Jhun: Hey, ¡eso es bastante
grosero!
Él interrumpe a Kim
cuestionandolo.
Jhun: ¿Viejos amigos?
Reconozco que ambos estabamos como discípulos del mismo maestro, pero yo no
recuerdo haber sido tu “amigo”. Espero que seas más preciso en tus respuestas.
Kim: Así que, ¿todavía llevas
resentimiento contra mí?
Chang, Choi: (Whoa… tengo la sensación de que hay un poco de fricción
aquí).
Kim: Ha sido así durante
mucho tiempo. Ni siquiera sé cómo llegamos a esto…
Jhun: Hum, como sea. Esa no
es la razón por la que he venido aquí.
Kim:
Supongo que no. Así que, en el nombre del vuelo del fenix, ¿qué te trae por
aquí?
Jhun: Recientemente vi el
documental sobre ustedes en la televisión y todos tus comentarios acerca de la
“rehabilitación”. Por supuesto que lo vi a través de satélite”.
Kim: Oh, basta, me estás
avergonzando.
Jhun: No seas tonto.
Kim: ¿Eh?
Jhun: Si crees que puedes
“rehabilitar” gente con tus métodos, ¡realmente estás equivocado, amigo!
Kim: Puede ser, pero voy a
rehabilitar a estos dos de acuerdo a mis mis métodos. Mis metodos no son nuevos
ni viejos. En una palabra, se trata de resultados o la falta de ellos, y nuevo
no significa necesariamente bueno.
Jhun: Pero eso es lo que
fue transmitido al mundo. Has hecho que todo el mundo piense que la gente de
nuestro país es primitiva, y no tengo estómago para eso. Y lo que dijiste no fue
más que la autopromoción...
Kim: Entonces, no puede
ser que hayas llegado hasta aquí, simplemente para amonestarme, ¿verdad?
Jhun: Que perceptivo. He
aprendido todas las enseñanzas del taekwondo al igual que tú, y he venido aquí
para reconocer mis habilidades.
Kim: Eres mi buen rival de
confianza y reconozco tu capacidad. ¿Satisfecho?
Jhun: OK, ahora quiero me
confíes uno de tus chicos.
Chang, Choi: ¿Qué dijiste, ricitos de oro?
Jhun: Desde que me fui de
aquí he absorbido y estudiado diversos asuntos sin ser esposado por la tradición
y el formalismo. Quiero sacar el máximo provecho de ello y rehabilitar a uno de
estos dos con mis métodos lógicos y calculados, no tus primitivos métodos. Así
podremos ver qué ideas son las correctas.
Chang y Choi, que escuchan
las conversación, tienen ideas diferentes.
Chang: (Hey, esto no tiene
buen aspecto para nosotros).
Choi: (Las cosas no son
fáciles ahora, no puedo tolerar esto, amigo).
Kim: Pero…
Choi: Sí amigo, merecemos
un poco de preparación para algo como esto.
Chang: No me importa si es
un amigo o no, de ninguna manera voy a dejar que este tipo me dé órdenes.
Kim: Muy bien. Puede ser
una buena oportunidad para que uno de ellos vea más del mundo exterior. Te lo
dejo todo a ti.
Chang, Choi: ¡Huuuuuu-eh!
Kim: ¿Será que confiarte
al poderoso Chang sea aceptable?
Jhun: Ah, ¿uno de fuerza
bruta? Es alguien digno de la enseñanza. Lo hará muy bien.
Chang: N-no… uh, uh, maestro
Kim… ¿Por qué?
Jhun: Bueno, entonces vamonos
ahora. No tengo tiempo que perder, así que ve por tus cosas antes de partir de
inmediato, Chang.
Chang: Hey, ¿no puedo decir
nada? ¿Eh? ¿No iremos ahora mismo?
Jhun: Es correcto. Tengo
que regresar en el vuelo de esta noche.
Chang: ¿Qué ‘vuelo’?
¿Exactamente a dónde vamos?
Jhun: A Japón, tipo grande.
Chang: ¿¡Qué…!?
Kim: ¿No mencioné que Jhun
está viviendo en Japón en estos días?
Corea, unos meses más
tarde.
Choi: Nueve… dieciocho…
diecinueve… nueve… Hyah… Argh… ¡Ja!
Kim: OK, toma un descanso.
Choi: Ja, ja…
Kim: Ah, es cierto. Tengo
una carta de Chang que llegó de Japón.
Choi: ¿¡En serio?! ¿¡Una
carta de Chang, amigo!?
Kim: ¡Espera un momento!
Unos minutos más tarde
cuando Choi recibe la carta de Kim, rápidamente abre el sobre y lee la carta en
su interior.
Ha sido unos meses desde que salí de nuestro país, así
que ¿cómo te va? Bien, estoy seguro de que estás haciendo lo mejor.
A diferencia de nuestro
entrenamiento hasta ahora, he estado usando un montón de máquinas para entrenar
y trato de que mis practicas sean eficientes.
Por lo tanto, ya no paso todos mis
días entrenamiento, es bastante fácil en mí físicamente, pero el problema es
qué hacer con el tiempo que queda. Este payaso me está haciendo estudiar.
¡Estudiar! Parece que Jhun es un profesor en una escuela japonesa aquí, y en mi
tiempo libre me enseña cosas como la educación general y dinámicas de deportes,
y la última es la más intensa. ¡Prefiero estar muerto que estudiar!
Si las cosas siguen de esta manera,
prefiero estar al lado de Kim… No, en vez de eso, ¡sólo quiero saber cuánto tiempo
más voy a seguir así! Bueno, no quiero preocuparte. ¡Manten tus animos altos!
P.D., dale la otra carta de Jhun en este envoltorio a
Kim, ¿podrías?
Choi: (¿Carta?)
Choi vuelve a revisar
el envoltorio y encuentra un sobre más pequeño.
Choi: Maestro Kim, esto es
para ti. Parece ser del maestro Jhun, amigo.
Kim: ¿Qué?
Kim abre el sobre y lo
lee, gruñendo de acuerdo a medida que avanza en la lectura.
Kim: Choi, a partir de
mañana comenzaremos un nuevo régimen especial.
¡Yaaah! ¡Waaaaah! ¡Kyaaaah!
Athena: Gracias a todos,
ahora para mi primera canción… ¡Banged-up Blue Moon!
¡Wah-haaah! ¡Whooooa!
¡Psycho Soldier, Psycho
Soldier!
Athena: ¡Alto! ¡Por favor, no
más! ¡No hagan que se rompa mi corazón!
¡Cha cha cha!
Chang: Uh, maestro Jhun…
Jhun: Oh, ella es el paraiso…
¿Eh? ¿Qué pasa Chang?
Chang: ¿Esto es también
parte de mi entrenamiento?
Jhun: No, esto es recreación.
Chang: …
Jhun: Bueno, bueno, es eso.
Parece que vamos a entrar a The King Of Fighters.
Chang: Sí.
Jhun: Y parece que vamos a participar
con Kim y Choi. Él dice que así podremos ver que método es el mejor en este
torneo.
Chang: Entonces, ¿qué nos va
a pasar?
Jhun: Creo que pueden volver
a la sociedad si se esfuerzan lo suficientemente en el torneo.
Chang: ¿De verdad?
Jhun: Por lo tanto, debes
empezar a trabajar duro para el torneo. Hmm, te ves muy desanimado. ¿Qué tal si
te pones a aplaudir junto conmigo? Tonifica los músculos del estómago, ya
sabes.
Chang: …
KOF Universe es el primer sitio en ofrecer este
material traducido correctamente al español.
Edición,
traducción, diseño y redacción por EMIRU
para uso exclusivo de KOF Universe.
Si
deseas utilizar este material en tus redes sociales o sitio web, coloca los
créditos correspondientes.
KOF Universe. Creando, compartiendo.